Klip Wideo
Teksty Piosenek
Non c’è un amore senza una ragazza che pianga
– Nie ma miłości bez płaczącej dziewczyny.
Non c’è più telepatia
– Nigdy więcej telepatii
È un’ora che ti aspetto
– Czekam na Ciebie godzinę
Non volevo dirtelo al telefono
– Nie chciałem Ci mówić przez telefon
Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Byliśmy u mnie, postawiliśmy policjantów
Era bello finché ha bussato la police
– Było dobrze, dopóki zapukał na policję
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Ty, pozwól mi wrócić do nocy, w której cię spotkałem.
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Więc nie oferuję ci drinka i nie znałem cię.
Ma ora addio, va bene amore mio
– Ale teraz Żegnaj, wszystko w porządku, kochanie.
Non sei di nessun altro
– Jesteś od nikogo innego.
E di nessuna io
– I ani jednego ja
Lo so quanto ti manco
– Wiem, jak bardzo za mną tęsknisz.
Ma chissà perché Dio
– Ale kto wie, dlaczego Bóg
Ci pesta come un tango
– Bije nas jak Tango,
E ci fa dire
– I to sprawia, że mówimy
Amore tra le palazzine a fuoco
– Miłość między domami w ogniu
La tua voce riconosco
– Twój głos poznam,
Noi non siamo come loro
– Nie jesteśmy tacy jak oni
È bello, è bello, è bello
– Jest piękny, jest piękny, jest piękny
È bello stare così
– Miło być takim
Davanti a te in ginocchio
– Przed Tobą na kolanach,
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Pod neonowym napisem Sex Shop
Se amarsi dura più di un giorno
– Jeśli kochasz się dłużej niż jeden dzień
È meglio, è meglio
– Lepiej, lepiej
È meglio che non rimani qui
– Lepiej nie zostań tutaj
Io tornerò un lunedì
– Wrócę w poniedziałek
Come si salva un amore se è così distante
– Jak uratować miłość, jeśli jest tak odległa
È finita la poesia
– Wiersz się skończył
È un anno che mi hai perso
– To rok, w którym mnie straciłeś.
E quel che sono non volevo esserlo
– I tym, czym jestem, nie chciałem być
Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Byliśmy u mnie, postawiliśmy policjantów
Ridevamo di te che mi sparivi nei jeans
– Śmialiśmy się z tego, jak znikasz w moich dżinsach.
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Ty, pozwól mi wrócić do nocy, w której cię spotkałem.
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Więc nie oferuję ci drinka i nie znałem cię.
Ma ora addio, va bene amore mio
– Ale teraz Żegnaj, wszystko w porządku, kochanie.
Non sei di nessun altro
– Jesteś od nikogo innego.
E di nessuna io
– I ani jednego ja
Lo so quanto ti manco
– Wiem, jak bardzo za mną tęsknisz.
Ma chissà perché Dio
– Ale kto wie, dlaczego Bóg
Ci pesta come un tango
– Bije nas jak Tango,
E ci fa dire
– I to sprawia, że mówimy
Amore tra le palazzine a fuoco
– Miłość między domami w ogniu
La tua voce riconosco
– Twój głos poznam,
Noi non siamo come loro
– Nie jesteśmy tacy jak oni
È bello, è bello, è bello
– Jest piękny, jest piękny, jest piękny
È bello stare così
– Miło być takim
Davanti a te in ginocchio
– Przed Tobą na kolanach,
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Pod neonowym napisem Sex Shop
Se amarsi dura più di un giorno
– Jeśli kochasz się dłużej niż jeden dzień
È meglio, è meglio
– Lepiej, lepiej
È meglio che non rimani qui
– Lepiej nie zostań tutaj
Io tornerò un lunedì
– Wrócę w poniedziałek
Ma non è mai lunedì
– Ale to nigdy nie jest poniedziałek
Qui non è mai lunedì
– Tu nigdy nie ma poniedziałku
Amore, tra le palazzine a fuoco
– Miłość, między domami w ogniu
La tua voce riconosco
– Twój głos poznam,
Noi non siamo come loro
– Nie jesteśmy tacy jak oni
È meglio, è meglio
– Lepiej, lepiej
È meglio che non rimani qui
– Lepiej nie zostań tutaj
Io tornerò un lunedì
– Wrócę w poniedziałek
Ma non è mai lunedì
– Ale to nigdy nie jest poniedziałek