شيرين – Sabry ‘Aalil Arabe Letras & Português Traducao

video

Letras

لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا
– Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Não, Não, Não, Não, Não, Não)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Não, Não, Não, Não, Não, Não)

انا لا جاية اقولك
– Eu não quero te dizer
ارجع، اسمع
– Volte, ouça
على شان انا صبري قليل
– Sobre Eu sou um pouco paciente
كل مرة تهرب
– Toda vez que você foge
قرب، على ايه
– De perto, em eh
انت مسهرني الليل
– Você me mantém acordado à noite
خدت مني روحي
– Tira a minha alma de mim
عمري، عقلي
– A minha idade, a minha mente
وسايبني بقلب عليل
– E ele vai construir-me com um coração estranho
يا اللي حبك انت
– Oh, meu amor, você é
مغلبني، معذبني
– Conquista-me, atormenta-me
موريني الويل
– Morini ai

(انا لا جاية اقولك)
– (Eu não vou te dizer)
(ارجع، اسمع)
– (Volta, ouve)
على شان انا صبري قليل
– Sobre Eu sou um pouco paciente
(كل مرة تهرب)
– (Toda vez que você foge)
(قرب، على ايه)
– (De perto, em eh)
انت مسهرني الليل
– Você me mantém acordado à noite
(خدت مني روحي)
– (Tira a minha alma de mim)
(عمري، عقلي)
– (Minha idade, minha mente)
وسايبني بقلب عليل
– E ele vai construir-me com um coração estranho
(يا اللي حبك انت)
– (Oh, Quem te ama)
(مغلبني، معذبني)
– (Conquista-me, atormenta-me)
(موريني الويل)
– (Moreni vai)

على قد ما باسهر ليلك
– Em que noite lilás pode
على قد ما بتسيبني في نار
– Eu poderia muito bem me jogar em um incêndio
ترميني بقسوة عيونك
– Você cruelmente me joga seus olhos
وتسيبني في وسط التيار
– E isso me derrama no meio do Riacho
يرجع قلبي يغنيلك
– Volta o meu coração canta para ti
ويجيلك على شان يحتار
– E ele traz-te um Shan confuso
وانت ولا انت هنا
– E nem você nem você estão aqui

دا انا كنت بادوب في غرامك
– Sim, eu estava apaixonado por ti
وكلامك وسلامك يا
– E as tuas palavras e a tua paz, ó
يا حبيب عمري اللي رماني
– Meu amado, aquele que me jogou
ولا داواني ولا ناداني ولا
– Nem Dawani, nem nadani, nem
انا مش هتألم تاني
– Já não estou com dor
استناني انا تاعباني الآه
– Baseado em I The me Now
ضيعت عمري انا
– Eu perdi a minha vida, eu

(انا لا جاية اقولك)
– (Eu não vou te dizer)
(ارجع، اسمع)
– (Volta, ouve)
على شان انا صبري قليل
– Sobre Eu sou um pouco paciente
(كل مرة تهرب)
– (Toda vez que você foge)
(قرب، على ايه)
– (De perto, em eh)
انت مسهرني الليل
– Você me mantém acordado à noite
(خدت مني روحي)
– (Tira a minha alma de mim)
(عمري، عقلي)
– (Minha idade, minha mente)
وسايبني بقلب عليل
– E ele vai construir-me com um coração estranho
(يا اللي حبك انت)
– (Oh, Quem te ama)
(مغلبني، معذبني)
– (Conquista-me, atormenta-me)
(موريني الويل)
– (Moreni vai)

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Não, Não, Não, Não, Não, Não)

انا في بعادك يا حبيبي انا
– Estou atrás de ti, querida, estou
خلصت دموع العين
– Lágrimas nos olhos saíram
انا مش عارفه انت ناسيني
– Não sei, esqueces-te de mim
وجارحني وسايبني لمين
– E feriu-me a mim e a Saybny Le Mans
بتحن عليا ثواني
– Demore alguns segundos
وتنساني يا حبيبي سنين
– E esquece-me, querida, durante anos
ومافيش ما بينا لقا
– E o que há entre nós

هو انا آخرة ما اتحمل في هواك
– É a última coisa que aguento no teu passatempo
تنساني وتخدعني
– Esquece-me e engana-me
ولا مره حبيبي صعبت عليك
– E nem uma vez, querida, eu fiz isso difícil para você
وانت بتقسى وبتبعني
– E você é cruel e me segue
كم مره احتجت انا ليك
– Quantas vezes precisei de TI
اناديك، وألاقيك رافض تسمعني
– Eu chamo-te, e encontro-te, recusando-me a ouvir-me
ارحم دموعي انا
– Tenha piedade das minhas lágrimas, Eu

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Não, Não, Não, Não, Não, Não)

(انا لا جاية، انا لا جاية، انا لا جاية، انا لا جاية)
– (Eu não venho, eu não venho, eu não venho, eu não venho)

(انا لا جاية اقولك)
– (Eu não vou te dizer)
(ارجع، اسمع)
– (Volta, ouve)
على شان انا صبري قليل
– Sobre Eu sou um pouco paciente
(كل مرة تهرب)
– (Toda vez que você foge)
(قرب، على ايه)
– (De perto, em eh)
انت مسهرني الليل
– Você me mantém acordado à noite
(خدت مني روحي)
– (Tira a minha alma de mim)
(عمري، عقلي)
– (Minha idade, minha mente)
وسايبني بقلب عليل
– E ele vai construir-me com um coração estranho
(يا اللي حبك انت)
– (Oh, Quem te ama)
(مغلبني، معذبني)
– (Conquista-me, atormenta-me)
(موريني الويل)
– (Moreni vai)

(انا لا جاية اقولك)
– (Eu não vou te dizer)
(ارجع، اسمع)
– (Volta, ouve)
على شان انا صبري قليل
– Sobre Eu sou um pouco paciente
(كل مرة تهرب)
– (Toda vez que você foge)
(قرب، على ايه)
– (De perto, em eh)
انت مسهرني الليل
– Você me mantém acordado à noite
(خدت مني روحي)
– (Tira a minha alma de mim)
(عمري، عقلي)
– (Minha idade, minha mente)
وسايبني بقلب عليل
– E ele vai construir-me com um coração estranho
(يا اللي حبك انت)
– (Oh, Quem te ama)
(مغلبني، معذبني)
– (Conquista-me, atormenta-me)
(موريني الويل) موريني الويل
– (Morini woe) Morini woe

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Não, Não, Não, Não, Não, Não)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا)
– (Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não, Não)


شيرين

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: