video
Letras
Dimmi perché
– Diga-me porquê
Io quando piove forte non mi calmo
– Quando chove forte não me acalmo
Se mi ricorda Genova quell’anno
– Se isso me faz lembrar de Génova naquele ano
Che abbiamo fatto gli angeli nel fango
– Que fizemos anjos na lama
Lì nel fango
– Lá na lama
E che ne sanno
– E o que eles sabem
Gli altri che ti guardano
– Outros que olham para ti
Non ti guardano come ti guardo io
– Eles não olham para ti como eu olho para ti
Anche se ti mancano
– Mesmo se você sentir falta deles
Non ti mancano come ti manco io
– Você não sente falta deles como sente falta de mim
Che non sono gli altri, sappiamo entrambi
– Que não são os outros, Ambos sabemos
Che c’è un filo rosso che ci unisce
– Que há um fio vermelho que nos une
Che non si vede si capisce
– Que você não vê você entende
Questo amore
– Este amor
Ci fa dormire male cinque ore
– Faz-nos dormir mal cinco horas
Pensarci tutte le altre diciannove
– Pense em todos os outros dezenove
E giuro non ne posso più di fare a meno di te
– E juro que já não posso viver sem ti
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
– E passar de fazer tudo para fazer tudo de novo
Ma guardaci adesso che cosa siamo diventati
– Mas olhe para nós agora o que nos tornamos
Da sconosciuti a innamorati
– De estranhos a amantes
Poi da innamorati a sconosciuti
– Então, de amantes a estranhos
Tipo passo e manco mi saluti, ma dai
– Como se eu passasse e me saudasse, mas vamos lá
Cerco di stare un po’ meglio ma mi tieni sveglio molto più dell’NBA
– Eu tento ser um pouco melhor, mas você me mantém acordado muito mais do que a NBA
Ora che c’è solo Vodafone a scrivermi di ritornare assieme a lei
– Agora que só há Vodafone para me escrever para voltar com ela
Ho visto il tuo fidanzato
– Eu vi o teu namorado
Sì, quel calciatore mancato
– Sim, aquele futebolista desaparecido
Che dice che era in serie A se non si fosse mai rotto il crociato
– Quem disse que estava na série a se nunca tivesse quebrado o cruzado
Pensa che sfigato, dai
– Pense que você perdedor, vamos lá
Le altre che mi guardano
– Os outros que olham para mim
Non mi guardano come mi guardi tu
– Eles não olham para mim como você olha para mim
E anche se mi mancano
– E mesmo que eu sinta falta deles
Non mi mancano come mi manchi tu
– Eu não sinto falta deles como sinto sua falta
Che non sei le altre, è un discorso a parte
– Que vocês não são os outros, é um discurso separado
Mi fai sentire col cuore a testa in giù
– Você me faz sentir meu coração de cabeça para baixo
Questo amore
– Este amor
Ci fa dormire male cinque ore
– Faz-nos dormir mal cinco horas
Pensarci tutte le altre diciannove
– Pense em todos os outros dezenove
E giuro non ne posso più di fare a meno di te
– E juro que já não posso viver sem ti
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
– E passar de fazer tudo para fazer tudo de novo
Ma guardaci adesso che cosa siamo diventati
– Mas olhe para nós agora o que nos tornamos
Da sconosciuti a innamorati
– De estranhos a amantes
Poi da innamorati a sconosciuti
– Então, de amantes a estranhos
Tipo passo e manco mi saluti, ma dai
– Como se eu passasse e me saudasse, mas vamos lá
(Da sconosciuti a innamorati)
– (De estranhos a amantes)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (De amantes a estranhos)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (De estranhos a amantes)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (De amantes a estranhos)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (De estranhos a amantes)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (De amantes a estranhos)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (De estranhos a amantes)
(Da innamorati) a sconosciuti
– (De amantes) a estranhos
Da sconosciuti a innamorati
– De estranhos a amantes
Da innamorati a sconosciuti
– De amantes a estranhos
Da sconosciuti a innamorati
– De estranhos a amantes
Da innamorati a sconosciuti
– De amantes a estranhos
Da sconosciuti a innamorati
– De estranhos a amantes
Da innamorati a sconosciuti
– De amantes a estranhos
Da sconosciuti a innamorati
– De estranhos a amantes
Da innamorati a sconosciuti
– De amantes a estranhos