video
Letras
Esto fue un sueño que yo tuve
– Este foi um sonho que eu tive
Ella se ve bonita aunque a vece’ le vaya mal
– Ela parece bonita, embora à veze ‘ vá mal
En los ojos una sonrisa aguantándose llorar
– Nos olhos um sorriso aguentando chorar
La espuma de sus orilla’ parecieran de champán
– A espuma da sua costa parecerá champanhe
Son alcohol pa’ las herida’ pa’ la tristeza bailar
– São álcool para ‘as feridas’ para ‘ a tristeza dançar
Son alcohol pa’ las herida’ porque hay mucho que sanar
– Eles são álcool para ‘as feridas’ porque há muito para curar
En el verde monte adentro aún se puede respirar
– No verde do monte Ainda se pode respirar
Las nubes están más cerca, con Dios se puede hablar
– As nuvens estão mais perto, com Deus você pode falar
Se oye al jíbaro llorando, otro más que se marchó
– Ouve-se o jíbaro a chorar, mais um que se foi
No quería irse pa’ Orlando, pero el corrupto lo echó
– Ele não queria ir para Orlando, mas o corrupto o expulsou
Y no se sabe hasta cuándo
– E não se sabe até quando
Quieren quitarme el río y también la playa
– Querem tirar-me o rio e também a praia
Quieren el barrio mío y que abuelita se vaya
– Querem o meu bairro e que a Avózinha vá embora
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– Não, Não solte ‘a bandeira nem esqueça’ o lelolai
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
– Que eu não quero que eles façam com você o que aconteceu com Hawai
Ten cuida’o, Luis, ten cuida’o
– Tem cuida, Luis, tem cuida
Aquí nadie quiso irse, y quien se fue, sueña con volver
– Aqui ninguém queria sair, e quem saiu, sonha em voltar
Si algún día me tocara, qué mucho me va a doler
– Se um dia me tocar, que muito vai doer
Otra jíbara luchando, una que no se dejó
– Outra jíbara lutando, uma que não se deixou
No quería irse tampoco y en la isla se quedó
– Também não queria ir embora e na ilha ficou
Y no se sabe hasta cuándo
– E não se sabe até quando
Quieren quitarme el río y también la playa
– Querem tirar-me o rio e também a praia
Quieren el barrio mío y que tus hijos se vayan
– Eles querem o meu bairro e seus filhos vão embora
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– Não, Não solte ‘a bandeira nem esqueça’ o lelolai
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
– Que eu não quero que eles façam com você o que aconteceu com Hawai
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– Não, Não solte ‘a bandeira nem esqueça’ o lelolai
Que no quiero que hagan contigo—
– O que não quero que façam contigo—
Lelolai, lelolai
– Lelolai, lelolai
Oh, lelolai, lelolai
– Oh, lelolai, lelolai