video
Letras
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Quem está chamando essa merda?)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Quem está chamando essa merda?)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Quem está chamando essa merda?)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Quem está chamando essa merda?)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Quem? Quem?)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Quem? Quem?)
Who’s callin’ my phone? (Yeah, yeah)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Sim, sim)
Who’s callin’ my phone? (OVO Sound, 2025)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (OVO Sound, 2025)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Quem está chamando essa merda?)
Who’s callin’ my phone?
– Quem está a ligar para o meu telefone?
Is it Stacy? (Who’s callin’ my phone?)
– É a Stacy? (Quem está ligando para o meu telefone?)
Is it Becky? (Who’s callin’ my phone?)
– É a Becky? (Quem está ligando para o meu telefone?)
Is it Keisha? (Who’s callin’ my phone?)
– É a Keisha? (Quem está ligando para o meu telefone?)
Is it Ashley? (Who’s callin’ my phone?)
– É a Ashley? (Quem está ligando para o meu telefone?)
Was it Dani? (Who’s callin’ my phone?)
– Foi a Dani? (Quem está ligando para o meu telefone?)
Is it PARTY? (Who’s callin’ my phone?)
– É festa? (Quem está ligando para o meu telefone?)
Where’s the function? (Where the fuck the function?)
– Onde está a função? (Onde diabos a função?)
Send the addy (Where the fuck the function?)
– Enviar o addy (Onde diabos a função?)
The way I feel right now, I feel like we need to be all alone
– Do jeito que me sinto agora, sinto que precisamos ficar sozinhos
So if you just playin’ around, you need to tell your girl, “Take your fine ass home,” and that’s real
– Então, se você está apenas brincando, precisa dizer à sua garota: “leve sua bela bunda para casa”, e isso é real
Stop teasin’ me, yeah, what? Stop teasin’ me
– Pára de me provocar, Sim, O quê? Pára de me provocares
I could change your life so easily
– Eu poderia mudar sua vida tão facilmente
I keep beggin’ you to stay, but you’re leavin’ me
– Eu continuo implorando para você ficar, mas você está me deixando
Leavin’ me, we got sticks in the club illegally
– Deixando-me, temos paus no clube ilegalmente
Got the whole 6ix side, they believe in me
– Tem todo o lado 6ix, eles acreditam em mim
We got members east of the DVP
– Temos membros a leste do DVP
We got members west on the 401
– Temos membros a oeste no 401
We had a lock on the game, but it’s more to come
– Tínhamos um bloqueio no jogo, mas está mais por vir
You gotta pop that ass ’til the morning come
– Você tem que estourar essa bunda até a manhã chegar
You want shots for the girls? Then order some
– Queres tiros para as raparigas? Em seguida, peça alguns
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that?)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Quem está a chamar isso?)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Quem está chamando essa merda?)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Quem está chamando essa merda?)
Who’s callin’ my phone? (Who’s callin’ that shit?)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Quem está chamando essa merda?)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Quem? Quem?)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Quem? Quem?)
Who’s callin’ my phone? (Who? Who?)
– Quem está a ligar para o meu telefone? (Quem? Quem?)
Who’s callin’ my— (Ayy)
– Quem está chamando meu – (Ayy)
Is it Stacy? (Who’s callin’ my phone?)
– É a Stacy? (Quem está ligando para o meu telefone?)
Is it Becky? (Who’s callin’ my phone?)
– É a Becky? (Quem está ligando para o meu telefone?)
Is it Keisha? (Who’s callin’ my phone?)
– É a Keisha? (Quem está ligando para o meu telefone?)
Is it Ashley? (Who’s callin’ my phone?)
– É a Ashley? (Quem está ligando para o meu telefone?)
Was it Dani? (Who’s callin’ my phone?)
– Foi a Dani? (Quem está ligando para o meu telefone?)
Is it PARTY? (Who’s callin’ my phone?)
– É festa? (Quem está ligando para o meu telefone?)
Where’s the function? (Where the fuck the function?)
– Onde está a função? (Onde diabos a função?)
Send the addy (Where the fuck the function?)
– Enviar o addy (Onde diabos a função?)
Baby girl
– Menina
Baby girl
– Menina
Baby girl
– Menina
Baby girl
– Menina
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– Deixe-me ver você dançar, deixe-me ver você girar
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– Shakin ‘ burro em A clube com seu homegirls
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– Tire uma foto para o ‘ Gram, mostre o mundo inteiro (mostre o mundo inteiro), sim
Is that your bestie?
– É a tua melhor amiga?
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– Eu sou gelo tanto de vocês como Gretzky
I’ma at you like bless me
– Eu estou em você como me abençoe
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– Vá para a pista de dança, seja desagradável, impressione-me
Baby girl
– Menina
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– Deixe-me ver você dançar, deixe-me ver você girar
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– Shakin ‘ burro em A clube com seu homegirls
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– Tire uma foto para o ‘ Gram, mostre o mundo inteiro (mostre o mundo inteiro), sim
Is that your bestie?
– É a tua melhor amiga?
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– Eu sou gelo tanto de vocês como Gretzky
I’ma at you like bless me
– Eu estou em você como me abençoe
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– Vá para a pista de dança, seja desagradável, impressione-me
Ayy, how many hoes in this club?
– Ayy, quantas putas neste clube?
Is it just me and you, my love?
– Somos só eu e tu, meu amor?
I don’t mean to call you no ho
– Não quero chamar-te de ho
I just heard about the things that you do, my love
– Acabei de ouvir sobre as coisas que você faz, meu amor
And you’re just like me, if it’s true, my love, ayy
– E você é como eu, Se é verdade, meu amor, ayy
You could see right through my love, ayy
– Podias ver através do meu amor, ayy
I see your waist shrunk, my love, ayy
– Eu vejo sua cintura encolhida, meu amor, ayy
You got some bass in the trunk, my love, damn
– Você tem algum baixo no porta-malas, meu amor, droga
How many hoes in this club?
– Quantas enxadas neste clube?
Is it really just me, my love?
– Sou mesmo só eu, meu amor?
You know my dad ‘nem pimpin’ for real
– Sabes que o meu pai nem pimpin é real
You ever been down to Memphis, Tennessee, my love? Uh
– Já foste a Memphis, Tennessee, meu amor? Uh
I ain’t sayin’ I agree, my love
– Não estou a dizer que concordo, meu amor
I’m just tellin’ you the things that I see, my love
– Estou só a dizer-te as coisas que vejo, meu amor
I got drinks, jokes, sex, and cash
– Eu tenho bebidas, piadas, sexo, e dinheiro
Those are four things I can guarantee, my love, ayy
– Essas são quatro coisas que posso garantir, meu amor, ayy
Baby girl
– Menina
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– Deixe-me ver você dançar, deixe-me ver você girar
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– Shakin ‘ burro em A clube com seu homegirls
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– Tire uma foto para o ‘ Gram, mostre o mundo inteiro (mostre o mundo inteiro), sim
Is that your bestie?
– É a tua melhor amiga?
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– Eu sou gelo tanto de vocês como Gretzky
I’ma at you like bless me
– Eu estou em você como me abençoe
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– Vá para a pista de dança, seja desagradável, impressione-me
Baby girl
– Menina
Let me see you do your dance, let me see you twirl
– Deixe-me ver você dançar, deixe-me ver você girar
Shakin’ ass in the club with your homegirls
– Shakin ‘ burro em A clube com seu homegirls
Take a pic for the ‘Gram, show the whole world (Show the whole world), yeah
– Tire uma foto para o ‘ Gram, mostre o mundo inteiro (mostre o mundo inteiro), sim
Is that your bestie?
– É a tua melhor amiga?
I’ma ice both of y’all like Gretzky
– Eu sou gelo tanto de vocês como Gretzky
I’ma at you like bless me
– Eu estou em você como me abençoe
Hit the dance floor, get nasty, impress me
– Vá para a pista de dança, seja desagradável, impressione-me
