video
Letras
“Look, I was gonna go easy on you not to hurt your feelings”
– “Olha, eu ia ir com calma para não magoar os teus sentimentos”
“But I’m only going to get this one chance” (Six minutes—, six minutes—)
– “Mas só vou ter esta oportunidade” (seis minutos -, seis minutos -)
“Something’s wrong, I can feel it” (Six minutes, Slim Shady, you’re on!)
– “Algo está errado, eu posso sentir isso” (seis minutos, Slim Shady, você está em!)
“Just a feeling I’ve got, like something’s about to happen, but I don’t know what.
– “Apenas um sentimento que tenho, como se algo estivesse prestes a acontecer, mas não sei o quê.
If that means what I think it means, we’re in trouble, big trouble;
– Se isso significa o que eu acho que significa, estamos em apuros, grandes problemas;
And if he is as bananas as you say, I’m not taking any chances”
– E se ele é tão bananas como você diz, Eu não estou correndo nenhum risco”
“You are just what the doc ordered”
– “Você é exatamente o que o doc ordenou”
I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Estou começando a me sentir como um Deus do Rap, Deus do Rap
All my people from the front to the back nod, back nod
– Todo o meu povo da frente para trás acena com a cabeça, acena com a cabeça para trás
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
– Agora, quem pensa que os seus braços são longos o suficiente para dar uma bofetada, uma bofetada?
They said I rap like a robot, so call me Rap-bot
– Eles disseram que eu rap como um robô, então me chame de Rap-bot
But for me to rap like a computer it must be in my genes
– Mas para eu fazer rap como um computador deve estar nos meus genes
I got a laptop in my back pocket
– Tenho um portátil no bolso de trás
My pen’ll go off when I half-cock it
– Minha caneta vai sair quando eu meio pau
Got a fat knot from that rap profit
– Tenho um nó gordo com o lucro do rap
Made a livin’ and a killin’ off it
– Ganhei uma vida e matei-a
Ever since Bill Clinton was still in office
– Desde que Bill Clinton ainda estava no cargo
With Monica Lewinsky feelin’ on his nutsack
– Com a Monica Lewinsky a sentir-se maluca
I’m an MC still as honest
– Eu sou um MC ainda tão honesto
But as rude and as indecent as all hell
– Mas tão rude e tão indecente como todo o inferno
Syllables, skill-a-holic (Kill ’em all with)
– Sílabas, habilidade-a-holic (matar todos com)
This flippity dippity-hippity hip-hop
– Este flippity dippity-hippity hip-hop
You don’t really wanna get into a pissin’ match
– Você realmente não quer entrar em um jogo de mijo
With this rappity brat, packin’ a MAC in the back of the Ac’
– Com este rappity moleque, guardando um MAC na parte de trás do Ac’
Backpack rap crap, yap-yap, yackety-yack
– Mochila rap porcaria, yap-yap, yackety-yack
And at the exact same time, I attempt these lyrical acrobat stunts while I’m practicin’ that
– E no mesmo exato momento, eu tentativa estes lírica acrobat acrobacias enquanto eu estou practicin’ que
I’ll still be able to break a motherfuckin’ table
– Eu ainda vou ser capaz de quebrar um motherfuckin’ tabela
Over the back of a couple of faggots and crack it in half
– Sobre a parte de trás de um par de tochas e crack-o ao meio
Only realized it was ironic, I was signed to Aftermath after the fact
– Só percebi que era irônico, eu estava assinado e Rescaldo após o fato
How could I not blow? All I do is drop F-bombs
– Como eu poderia não explodir? Tudo o que faço é lançar bombas F
Feel my wrath of attack
– Sentir a minha ira de ataque
Rappers are havin’ a rough time period, here’s a maxi pad
– Os Rappers estão tendo um tempo difícil período, aqui está um maxi pad
It’s actually disastrously bad for the wack
– Na verdade, é desastrosamente ruim para o maluco
While I’m masterfully constructing this masterpièce
– Enquanto construo magistralmente esta obra-prima
‘Cause I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Porque eu estou começando a me sentir como um Deus do Rap, Deus do Rap
All my people from the front to the back nod, back nod
– Todo o meu povo da frente para trás acena com a cabeça, acena com a cabeça para trás
Now, who thinks their arms are long enough to slap box, slap box?
– Agora, quem pensa que os seus braços são longos o suficiente para dar uma bofetada, uma bofetada?
Let me show you maintainin’ this shit ain’t that hard, that hard
– Deixe-me mostrar-lhe manter esta merda não é tão difícil, tão difícil
Everybody want the key and the secret to rap immortality like Ι have got
– Todos querem a chave e o segredo para a imortalidade do rap, como a
Well, to be truthful the blueprint’s
– Bem, para ser sincero, o blueprint
Simply rage and youthful exuberance
– Simplesmente raiva e exuberância juvenil
Everybody loves to root for a nuisance
– Todo mundo gosta de torcer por um incômodo
Hit the Earth like an asteroid
– Atingiu a terra como um asteróide
Did nothing but shoot for the Moon since (Pew!)
– Não fiz nada além de atirar para a Lua desde então (Pew!)
MCs get taken to school with this music
– MCs são levados para a escola com esta música
‘Cause I use it as a vehicle to “bus the rhyme”
– Porque eu o uso como veículo para “levar a rima”
Now I lead a new school full of students
– Agora eu lidero uma nova escola cheia de alunos
Me? I’m a product of Rakim
– Eu? Sou um produto da Rakim
Lakim Shabazz, 2Pac, N.W.A, Cube, hey Doc, Ren
– Lakim Shabazz, 2pac, N. W. A, Cube, hey Doc, Ren
Yella, Eazy, thank you, they got Slim
– Yella, Eazy, obrigado, eles ficaram magros
Inspired enough to one day grow up, blow up and be in a position
– Inspirado o suficiente para um dia crescer, explodir e estar em uma posição
To meet Run–D.M.C., and induct them
– Para atender Run-D. M. C., e induzi – los
Into the motherfuckin’ Rock and Roll Hall of Fame
– Para o cabrão do Hall da Fama do Rock And Roll
Even though I’ll walk in the church and burst in a ball of flames
– Mesmo que eu ande na igreja e exploda em uma bola de chamas
Only Hall of Fame I’ll be inducted in is the alcohol of fame
– O único Hall da Fama em que serei introduzido é o álcool da Fama
On the wall of shame
– No muro da vergonha
You fags think it’s all a game, ’til I walk a flock of flames
– Vocês, maricas, pensam que é tudo um jogo, até eu andar num bando de chamas
Off a plank and, tell me what in the fuck are you thinkin’?
– Fora de uma prancha e, diga-me o que diabos você está pensando?
Little gay-lookin’ boy
– Pequeno rapaz gay
So gay I can barely say it with a straight face, lookin’ boy (Ha-ha!)
– Tão gay eu mal posso dizer isso com uma cara séria, parecendo garoto (Ha-ha!)
You’re witnessin’ a mass-occur
– Você está testemunhando uma ocorrência em massa
Like you’re watching a church gathering take place, lookin’ boy
– Como se estivesses a ver uma reunião da Igreja acontecer, rapaz
“Oy vey, that boy’s gay!”—that’s all they say, lookin’ boy
– “Oy vey, aquele rapaz é gay!”- isso é tudo o que eles dizem, olhando menino
You get a thumbs up, pat on the back
– Você recebe um polegar para cima, tapinha nas costas
And a “way to go” from your label every day, lookin’ boy
– E um “caminho a percorrer” da sua gravadora todos os dias, rapaz
Hey, lookin’ boy! What you say, lookin’ boy?
– Olha, rapaz! O que dizes, rapaz?
I get a “hell yeah” from Dre, lookin’ boy
– Eu recebo um “inferno sim” de Dre, parecendo garoto
I’ma work for everything I have, never asked nobody for shit
– Vou trabalhar por tudo o que tenho, nunca pedi nada a ninguém
Get outta my face, lookin’ boy!
– Sai da minha cara, rapaz!
Basically, boy, you’re never gonna be capable
– Basicamente, rapaz, nunca serás capaz
Of keepin’ up with the same pace, lookin’ boy, ’cause—
– De continuar com o mesmo ritmo, parecendo rapaz, porque—
I’m beginnin’ to feel like a Rap God, Rap God
– Estou começando a me sentir como um Deus do Rap, Deus do Rap
All my people from the front to the back nod, back nod
– Todo o meu povo da frente para trás acena com a cabeça, acena com a cabeça para trás
The way I’m racin’ around the track, call me NASCAR, NASCAR
– Do jeito que eu estou correndo pela pista, me chame de NASCAR, NASCAR
Dale Earnhardt of the trailer park, the White Trash God
– Dale Earnhardt, do parque de caravanas, o Deus do lixo branco
Kneel before General Zod
– Ajoelhe-se perante o General Zod
This planet’s Krypton—no, Asgard, Asgard
– Krypton deste planeta-não, Asgard, Asgard
So you’ll be Thor and I’ll be Odin
– Então você será Thor e eu serei Odin
You rodent, I’m omnipotent
– Seu roedor, sou omnipotente
Let off, then I’m reloadin’
– Largue, então estou recarregando
Immediately with these bombs I’m totin’
– Imediatamente com essas bombas eu estou totin’
And I should not be woken
– E eu não deveria ser acordado
I’m the walkin’ dead, but I’m just a talkin’ head, a zombie floatin’
– Eu sou o walkin’ dead, Mas eu sou apenas uma cabeça falando, um zumbi flutuando
But I got your mom deep-throatin’
– Mas tenho a tua mãe a gargarejar
I’m out my Ramen Noodle
– Estou fora do meu macarrão Ramen
We have nothin’ in common, poodle
– Não temos nada em comum, poodle
I’m a Doberman, pinch yourself in the arm and pay homage, pupil
– Eu sou um Doberman, beliscar-se no braço e prestar homenagem, aluno
It’s me, my honesty’s brutal
– Sou eu, a minha honestidade é brutal
But it’s honestly futile if I don’t utilize what I do though
– Mas é honestamente inútil se eu não utilizar o que faço
For good at least once in a while
– Para sempre, pelo menos de vez em quando
So I wanna make sure somewhere in this chicken scratch I scribble and doodle enough rhymes
– Então eu quero ter certeza de que em algum lugar neste arranhão de frango eu rabisco e rabisco rimas suficientes
To maybe try to help get some people through tough times
– Para talvez tentar ajudar algumas pessoas a passar por tempos difíceis
But I gotta keep a few punchlines
– Mas eu tenho que manter algumas piadas
Just in case ’cause even you unsigned
– Só para o caso porque até tu não assinaste
Rappers are hungry lookin’ at me like it’s lunchtime
– Rappers estão famintos olhando para mim como se fosse hora do almoço
I know there was a time where once I
– Eu sei que houve um tempo em que uma vez eu
Was king of the underground
– Era o rei do subterrâneo
But I still rap like I’m on my Pharoahe Monch grind
– Mas eu ainda faço rap como se estivesse no meu Pharoahe Monch grind
So I crunch rhymes, but sometimes when you combine
– Então eu trituro rimas, mas às vezes quando você combina
Appeal with the skin color of mine
– Apelo com a minha cor de pele
You get too big and here they come tryin’
– Você fica muito grande e aqui eles vêm tentando
To censor you like that one line
– Para censurar você gosta dessa linha
I said on “I’m Back” from The Mathers LP 1 when I
– Eu disse Em” Estou de volta ” do Mathers LP 1 Quando eu
Tried to say I’ll take seven kids from Columbine
– Tentei dizer que vou levar sete crianças de Columbine
Put ’em all in a line, add an AK-47, a revolver and a 9
– Coloque-os todos em uma linha, adicione um AK-47, um revólver e um 9
See if I get away with it now that I ain’t as big as I was, but I’m
– Veja se me Safo agora que não sou tão grande como era, mas sou
Morphin’ into an immortal, comin’ through the portal
– Transformando-se num imortal, vindo através do portal
You’re stuck in a time warp from 2004 though
– Você está preso em um túnel do tempo de 2004
And I don’t know what the fuck that you rhyme for
– E eu não sei para que raio rima
You’re pointless as Rapunzel with fuckin’ cornrows
– Você é inútil como Rapunzel com cornrows porra
You write normal? Fuck being normal!
– Escreve normalmente? Foda-se ser normal!
And I just bought a new raygun from the future
– E acabei de comprar uma nova arma de raios do futuro
Just to come and shoot ya, like when Fabolous made Ray J mad
– Só para vir atirar em TI, como quando o Fabolous deixou o Ray J louco
‘Cause Fab said he looked like a fag at Mayweather’s pad
– Porque a Fab disse que parecia um maricas na Casa do Mayweather
Singin’ to a man while he played piano
– Cantando para um homem enquanto ele tocava piano
Man, oh man, that was a 24/7 special on the cable channel
– Cara, cara, isso foi um especial 24/7 no canal a cabo
So Ray J went straight to the radio station
– Então Ray J foi direto para a estação de rádio
The very next day, “Hey Fab, I’ma kill you!”
– No dia seguinte, ” ei Fab, eu vou te matar!”
Lyrics comin’ at you at supersonic speed (J.J. Fad)
– Letra da música comin ‘ at you at supersonic speed (J. J. Fad)
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, you assumin’ I’m a human
– Uh, summa-lumma, Dooma-lumma, você assume que eu sou um humano
What I gotta do to get it through to you? I’m superhuman
– O que tenho de fazer para que isso te diga? Sou sobre-humano
Innovative and I’m made of rubber so that anything you say is ricochetin’ off of me and it’ll glue to you and
– Inovador e eu sou feito de borracha para que qualquer coisa que você diga ricochete de mim e cole em você e
I’m devastating, more than ever demonstrating
– Estou devastador, mais do que nunca demonstrando
How to give a motherfuckin’ audience a feeling like it’s levitating
– Como dar a um público cabrão uma sensação de que está a levitar
Never fading, and I know the haters are forever waiting
– Nunca desaparecendo, e eu sei que os odiadores estão esperando para sempre
For the day that they can say I fell off, they’ll be celebrating
– Para o dia em que eles podem dizer que eu caí, eles estarão comemorando
‘Cause I know the way to get ’em motivated
– Porque eu sei como motivá-los
I make elevating music, you make elevator music
– Eu faço música elevatória, você faz música elevatória
“Oh, he’s too mainstream.”
– “Oh, ele é muito popular.”
Well, that’s what they do when they get jealous, they confuse it
– Bem, é isso que eles fazem quando ficam com ciúmes, eles confundem
“It’s not hip-hop, it’s pop,”—’cause I found a hella way to fuse it
– “Não é hip-hop, é pop”, porque eu encontrei uma maneira hella de fundi-lo
With rock, shock rap with Doc
– Com rock, choque rap com Doc
Throw on “Lose Yourself” and make ’em lose it
– Jogue em “Lose Yourself” e faça-os perdê-lo
“I don’t know how to make songs like that
– “Eu não sei como fazer músicas assim
I don’t know what words to use.”
– Não sei que palavras usar.”
Let me know when it occurs to you
– Deixe-me saber quando isso ocorrer com você
While I’m rippin’ any one of these verses that versus you
– Enquanto eu estou rippin ‘ qualquer um desses versos que contra você
It’s curtains, I’m inadvertently hurtin’ you
– São cortinas, estou inadvertidamente a magoar-te
How many verses I gotta murder to
– Quantos versos tenho de matar
Prove that if you were half as nice, your songs you could sacrifice virgins too?!
– Prove que se você fosse meio legal, suas canções você poderia sacrificar Virgens também?!
Ugh, school flunky, pill junkie
– Ugh, lacaio da escola, viciado em comprimidos
But look at the accolades these skills brung me
– Mas olhe para os elogios que essas habilidades me trouxeram
Full of myself, but still hungry
– Cheio de mim, mas ainda com fome
I bully myself ’cause I make me do what I put my mind to
– Eu me intimido porque me obrigo a fazer o que eu penso
And I’m a million leagues above you
– E estou um milhão de léguas acima de TI
Ill when I speak in tongues, but it’s still tongue-in-cheek, fuck you
– Doente quando falo em línguas, mas ainda é irônico, foda-se
I’m drunk, so, Satan, take the fucking wheel
– Estou bêbado, Então, Satanás, pega na roda
I’ma sleep in the front seat
– Vou dormir no Banco da frente
Bumpin’ Heavy D and the Boyz, still “Chunky but Funky”
– Bumpin ‘Heavy D e The Boyz, ainda “Chunky mas Funky”
But in my head there’s something I can feel tugging and struggling
– Mas na minha cabeça há algo que eu posso sentir puxando e lutando
Angels fight with devils and here’s what they want from me
– Anjos lutam com demônios e aqui está o que eles querem de mim
They’re askin’ me to eliminate some of the women hate
– Estão a pedir-me para eliminar algumas das mulheres que odeiam
But if you take into consideration the bitter hatred
– Mas se você levar em consideração o ódio amargo
I have, then you may be a little patient
– Eu tenho, então você pode ser um pouco paciente
And more sympathetic to the situation
– E mais solidário com a situação
And understand the discrimination
– Compreender a discriminação
But fuck it, life’s handin’ you lemons? Make lemonade then!
– Mas que se lixe, a vida está a dar-te limões? Faça limonada então!
But if I can’t batter the women
– Mas se não posso bater nas mulheres
How the fuck am I supposed to bake ’em a cake then?
– Como é que lhes vou fazer um bolo?
Don’t mistake him for Satan
– Não o confunda com Satanás
It’s a fatal mistake if you think I need to be overseas and take a vacation
– É um erro fatal se você acha que eu preciso estar no exterior e tirar férias
To trip a broad, and make her fall on her face and
– Para tropeçar uma larga, e fazê-la cair de cara e
Don’t be a retard—be a king? Think not
– Não seja um retardado-seja um rei— Acho que não
Why be a king when you can be a god?
– Por que ser um rei quando você pode ser um Deus?