Eminem – Without Me Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

Obie Trice, real name, no gimmicks
– Obie Trice, nome verdadeiro, sem truques
Ra—
– Ra—

Two trailer-park girls go round the outside
– Duas raparigas do parque de caravanas dão a volta por fora
Round the outside, round the outside
– Em volta do exterior, em volta do exterior
Two trailer-park girls go round the outside
– Duas raparigas do parque de caravanas dão a volta por fora
Round the outside, round the outside
– Em volta do exterior, em volta do exterior
Woo! (Ooh, ooh)
– Woo! (Ooh, ooh)

Guess who’s back, back again?
– Adivinha quem voltou?
Shady’s back, tell a friend
– Shady está de volta, diga a um amigo
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Adivinha quem voltou? Adivinha quem voltou?
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Adivinha quem voltou? Adivinha quem voltou?
Guess who’s back? Guess who’s back?
– Adivinha quem voltou? Adivinha quem voltou?
Guess who’s back?
– Adivinha quem voltou?
(Da-da-da, da, da, da, da, da, da)
– (Da-DA – da, da, da, da, da, da, da)
(Da-da-da, da, da, da, da)
– (Da-DA-DA, da, da, da, da)

I’ve created a monster
– Eu criei um monstro
‘Cause nobody wants to see Marshall no more, they want Shady, I’m chopped liver
– Porque ninguém quer ver Marshall não mais, eles querem Shady, eu sou fígado picado
Well, if you want Shady, this is what I’ll give ya
– Bem, se você quer Shady, é isso que eu vou te dar
A little bit of weed mixed with some hard liquor
– Um pouco de erva misturada com um pouco de licor forte
Some vodka that’ll jump-start my heart quicker
– Um pouco de vodka que vai dar um impulso mais rápido ao meu coração
Than a shock when I get shocked at the hospital
– Do que um choque quando fico chocado no hospital
By the doctor when I’m not cooperating
– Pelo médico quando não estou a cooperar
When I’m rockin’ the table while he’s operating (Hey)
– Quando estou a mexer na mesa enquanto ele está a operar.)
You waited this long, now stop debating
– Você esperou tanto tempo, agora pare de debater
‘Cause I’m back, I’m on the rag and ovulating
– Porque estou de volta, estou no trapo e ovulando
I know that you got a job, Ms. Cheney
– Sei que conseguiu um emprego, Sra. Cheney
But your husband’s heart problem’s complicating
– Mas o problema cardíaco do seu marido está a complicar
So the FCC won’t let me be
– Então a FCC não vai me deixar ser
Or let me be me, so let me see
– Ou deixe – me ser eu, então deixe-me ver
They tried to shut me down on MTV
– Eles tentaram me desligar na MTV
But it feels so empty without me
– Mas parece tão vazio sem mim
So come on and dip, bum on your lips
– Então venha e mergulhe, vagabundo em seus lábios
Fuck that, cum on your lips and some on your tits
– Foda-se isso, cum em seus lábios e alguns em seus peitos
And get ready, ’cause this shit’s about to get heavy
– E prepara-te, porque esta merda está prestes a ficar pesada
I just settled all my lawsuits (Fuck you, Debbie)
– Acabei de resolver todos os meus processos (foda-se, Debbie)

Now, this looks like a job for me
– Agora, isso parece um trabalho para mim
So everybody, just follow me
– Então, todos, sigam-me
‘Cause we need a little controversy
– Porque precisamos de um pouco de controvérsia
‘Cause it feels so empty without me
– Porque parece tão vazio sem mim
I said this looks like a job for me
– Eu disse que isso parece um trabalho para mim
So everybody, just follow me
– Então, todos, sigam-me
‘Cause we need a little controversy
– Porque precisamos de um pouco de controvérsia
‘Cause it feels so empty without me
– Porque parece tão vazio sem mim

Little hellions, kids feeling rebellious
– Pequenos infernos, crianças a sentirem-se rebeldes
Embarrassed, their parents still listen to Elvis
– Envergonhados, os pais ainda ouvem Elvis
They start feelin’ like prisoners, helpless
– Começam a sentir-se prisioneiros, indefesos
‘Til someone comes along on a mission and yells, “Bitch”
– Até alguém chegar numa missão e gritar: “cabra”
A visionary, vision is scary
– Um visionário, a visão é assustadora
Could start a revolution, pollutin’ the airwaves
– Poderia começar uma revolução, poluindo as ondas de rádio
A rebel, so just let me revel and bask
– Um rebelde, então deixe – me deleitar-me e aquecer
In the fact that I got everyone kissin’ my ass
– No facto de ter todos a beijarem-me o rabo
And it’s a disaster, such a catastrophe
– E é um desastre, uma catástrofe
For you to see so damn much of my ass, you asked for me?
– Para veres tanto do meu rabo, pediste por mim?
Well, I’m back, da-na-na-na, na-na-na-na-na-na
– Bem, estou de volta, da-na-na-Na, na-Na-Na-Na-na-na
Fix your bent antenna, tune it in, and then I’m gonna
– Conserte sua antena dobrada, sintonize-a, e então eu vou
Enter in and up under your skin like a splinter
– Entra e sobe Debaixo da tua pele como uma farpa
The center of attention, back for the winter
– O centro das atenções, de volta para o inverno
I’m interesting, the best thing since wrestling
– Eu sou interessante, a melhor coisa desde a luta livre
Infesting in your kid’s ears and nesting
– Infestação nos ouvidos do seu filho e nidificação
Testing, “Attention, please”
– Teste, ” Atenção, Por favor”
Feel the tension soon as someone mentions me
– Sinta a tensão logo que alguém me menciona
Here’s my ten cents, my two cents is free
– Aqui estão meus dez centavos, meus dois centavos são gratuitos
A nuisance, who sent? You sent for me?
– Um incômodo, quem enviou? Mandaste chamar-me?

Now, this looks like a job for me
– Agora, isso parece um trabalho para mim
So everybody, just follow me
– Então, todos, sigam-me
‘Cause we need a little controversy
– Porque precisamos de um pouco de controvérsia
‘Cause it feels so empty without me
– Porque parece tão vazio sem mim
I said this looks like a job for me
– Eu disse que isso parece um trabalho para mim
So everybody, just follow me
– Então, todos, sigam-me
‘Cause we need a little controversy
– Porque precisamos de um pouco de controvérsia
‘Cause it feels so empty without me
– Porque parece tão vazio sem mim

A tisket, a tasket, I’ll go tit-for-tat wit’
– Um tisket, um tasket, eu vou tit-for-tat wit’
Anybody who’s talkin’, “This shit, that shit”
– Qualquer um que esteja a falar, “esta merda, essa merda”
Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
– Chris Kirkpatrick, podes levar um pontapé no rabo
Worse than them little Limp Bizkit bastards
– Pior do que os pequenos bastardos do Limp Bizkit
And Moby? You can get stomped by Obie
– E O Moby? Você pode ser pisado por Obie
You thirty-six-year-old bald-headed fag, blow me
– Seu maricas careca de trinta e seis anos, chupa-me
You don’t know me, you’re too old, let go
– Você não me conhece, você é muito velho, deixe ir
It’s over, nobody listens to techno
– Acabou, ninguém ouve techno
Now, let’s go, just give me the signal
– Agora, vamos, dá-me o sinal
I’ll be there with a whole list full of new insults
– Estarei lá com uma lista cheia de novos insultos
I’ve been dope, suspenseful with a pencil
– Tenho estado drogado, cheio de suspense com um lápis
Ever since Prince turned himself into a symbol
– Desde que o príncipe se transformou num símbolo
But, sometimes, the shit just seems
– Mas, às vezes, a merda parece
Everybody only wants to discuss me
– Todo mundo só quer me discutir
So this must mean I’m disgusting
– Então isso deve significar que eu sou nojento
But it’s just me, I’m just obscene (Yeah)
– Mas sou só eu, sou apenas obsceno (Sim)
Though I’m not the first king of controversy
– Embora eu não seja o primeiro rei da controvérsia
I am the worst thing since Elvis Presley
– Eu sou a pior coisa desde Elvis Presley
To do Black music so selfishly
– Para fazer música negra tão egoisticamente
And use it to get myself wealthy (Hey)
– E usá – lo para ficar rico (ei)
There’s a concept that works
– Existe um conceito que funciona
Twenty million other white rappers emerge
– Vinte milhões de outros rappers brancos emergem
But no matter how many fish in the sea
– Mas não importa quantos peixes no mar
It’d be so empty without me
– Seria tão vazio sem mim

Now, this looks like a job for me
– Agora, isso parece um trabalho para mim
So everybody, just follow me
– Então, todos, sigam-me
‘Cause we need a little controversy
– Porque precisamos de um pouco de controvérsia
‘Cause it feels so empty without me
– Porque parece tão vazio sem mim
I said this looks like a job for me
– Eu disse que isso parece um trabalho para mim
So everybody, just follow me
– Então, todos, sigam-me
‘Cause we need a little controversy
– Porque precisamos de um pouco de controvérsia
‘Cause it feels so empty without me
– Porque parece tão vazio sem mim

Hum, dei-dei, la-la
– Hum, dei-dei, la-la
La-la, la-la-la
– La-la, la-la-la
La-la, la-la-la
– La-la, la-la-la
La-la, la-la
– La-la, la – la
Hum, dei-dei, la-la
– Hum, dei-dei, la-la
La-la, la-la-la
– La-la, la-la-la
La-la, la-la-la
– La-la, la-la-la
La-la, la-la
– La-la, la – la
Kids
– Crianças


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: