Genius traductions françaises – Bad Bunny – DtMF (Traduction française) Francês Letras & Português Traducao

video

Letras

Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh

Un autre beau coucher de soleil que j’vois à San Juan
– Outro belo pôr do sol que vejo em San Juan
Profitant d’ces choses qui manquent à ceux qui s’en vont (vont, vont)
– Aproveitando as coisas que estão faltando para aqueles que estão saindo (indo, indo)
Profitant des nuits qu’on ne vit plus vraiment (‘ment, ‘ment)
– Aproveitando as noites em que realmente não vivemos mais (‘lie,’ lie)
Qu’on ne vit plus vraiment (‘ment)
– Que já não vivemos (‘ment)
Mais je voudrais revenir à ce dernier instant
– Mas gostaria de voltar a este último momento
Où j’ai pu croiser ton regard
– Onde eu pudesse encontrar o teu olhar
Te raconter les choses qu’j’ai pas osées (Tu ressembles trop à ma crush, haha)
– Diga – lhe as coisas que eu não ousei (você se parece muito com a minha paixão, haha)
Et te prendre en photo comme je l’ai jamais fait (T’es trop belle, laisse-moi t’prendre en photo)
– E tire uma foto sua como eu nunca fiz (você é linda demais, deixe-me tirar uma foto sua)
Eh, le cœur à nu, je suis à bout
– Ei, com o meu coração nu, estou no meu juízo final
Mon cœur bat grave fort
– Meu coração está batendo tão forte
Dis-moi, bébé, où es-tu ?
– Diz-me, querida, onde estás?
Pour qu’on arrive avec RoRo, Julito, Krystal
– Para que possamos chegar com RoRo, Julito, Krystal
Roy, Edgar, Seba, Óscar, Darnell et Big Jay, jouant du batá
– Roy, Edgar, Seba ,9car, Darnell e Big Jay, jogando o morcego
Ce soir, on fout la rue sens dessus-dessous
– Esta noite, estamos a virar a rua de cabeça para baixo
Et ce s’rait cool qu’tu joues du güiro pour moi
– E seria porreiro se jogasses o g7iro por mim
Je vois ton nom et je soupire
– Vejo o teu nome e suspiro
C’est des pétards ou des coups d’feu qu’j’entends ?
– São fogos de artifício ou tiros que estou a ouvir?
Ma blanche, ma dose, ma ligne
– Meu branco, minha dose, minha linha
Je suis tranquille à Porto Rico, mais
– Estou tranquilo em Porto Rico, mas

J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Eu deveria ter tirado mais fotos quando eu tinha você
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Chega de te beijar, de te abraçar sempre que podia
Eh, j’espère que mes proches ne partiront jamais
– Ei, espero que meus entes queridos nunca saiam
Et si j’me mets une mine ce soir, qu’ils viennent m’aider
– E se eu colocar uma cara em mim esta noite, deixe-os vir e me ajudar
J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Eu deveria ter tirado mais fotos quando eu tinha você
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Chega de te beijar, de te abraçar sempre que podia
Eh, j’espère que mes proches ne partiront jamais
– Ei, espero que meus entes queridos nunca saiam
Et si j’me mets une mine ce soir, qu’ils viennent m’aider
– E se eu colocar uma cara em mim esta noite, deixe-os vir e me ajudar

Eh, aujourd’hui j’vais passer la journée avec papi à jouer au domino
– Ei, hoje vou passar o dia com o avô a jogar dominó
S’il me d’mande si j’pense encore à toi, j’dirai qu’non
– Se ele me perguntar se ainda estou pensando em você, direi não
Que mon histoire proche de toi est d’jà finie, ouais c’est fini
– Que minha história perto de você já acabou, sim, acabou
Eh, qu’on allume les machines, j’vais à Santurce
– Ei, vamos ligar as máquinas, eu vou Santurce
Ici, on cultive toujours la canne
– Aqui, ainda cultivamos Cana
Regarde les filles, wow, bébé, qu’elles sont douces
– Olhe para as meninas, Uau, baby, como elas são doces
Aujourd’hui, je veux boire, boire, boire
– Hoje eu quero beber, beber, beber
Et dire d’la merde jusqu’à c’qu’on m’vire
– E diz merda até eu ser despedido
J’suis bien bourré (J’suis bien bourré), j’suis bien bourré (J’suis bien bourré)
– Estou bem recheado (estou bem recheado), estou bem recheado (estou bem recheado)
Mec, prends l’volant, parce qu’à pied j’vais m’planter
– Cara, fique atrás do volante, porque a pé eu vou bater
J’suis bien bourré (J’suis bien bourré), j’suis bien bourré (J’suis bien bourré)
– Estou bem recheado (estou bem recheado), estou bem recheado (estou bem recheado)
Profitons, car on sait jamais combien d’temps il nous reste
– Vamos aproveitar, porque nunca sabemos quanto tempo nos resta
J’aurais dû prendre plus d-
– Eu deveria ter tomado mais-

Les gars, je vous aime de tout mon cœur, sérieux
– Gente, eu te amo de todo o coração, sério
Merci d’être là, vraiment
– Obrigado por estar aqui, realmente
Pour moi, c’est super important que vous soyez ici
– Para mim, é muito importante que esteja aqui
Chacun d’entre vous compte énormément pour moi
– Cada um de vocês significa muito para mim
Alors, allez, pour la photo, v’nez par ici
– Então, vamos lá, para a foto, vá aqui
Tout le monde, le groupe entier, allez, on y va
– Todo mundo, todo o grupo, vamos lá, vamos lá
On en fait une
– Estamos fazendo um

Maintenant Bernie a son petit, et Jan a sa fille
– Agora Bernie tem seu filho, e Jan tem sua filha
On n’est plus dans les délires de chaînes et bling-bling
– Não estamos mais nos delírios de correntes e bling-bling
On est là pour des choses qu’ont du sens, valent le coup
– Estamos aqui para coisas que fazem sentido, valem a pena
Eh, pour le reggaeton, la salsa, la bomba et la plena
– Eh, para reggaeton, salsa, bomba e plena
Écoute un peu comment sonne ma mélodie
– Ouça um pouco o som da minha melodia

J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Eu deveria ter tirado mais fotos quando eu tinha você
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Chega de te beijar, de te abraçar sempre que podia
J’espère que mes proches ne partiront jamais
– Espero que os meus entes queridos nunca partam
Et que tu m’envoies encore des nudes
– E que ainda me envias nus
Et si je me saoule ce soir, que Beno vienne m’aider
– E se eu ficar bêbado esta noite, Deixe Beno vir me ajudar


Genius traductions françaises

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: