video
Letras
I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– I got paid( e), eu não sei como ficar com ela (e)
Как любить и кому верить (Воу), у меня так мало время (О-о)
– Como amar e em quem acreditar (How), eu tenho tão pouco tempo (oh-oh)
Кто мне предан (Кто?)? Кто здесь не из-за победы? (Скажи)
– Quem é fiel a mim (Quem?)? Quem não está aqui pela vitória? (Dizer)
Я был тем самым типом (Е) — одна тетрадь на все предметы
– Eu era esse tipo (e) – um caderno para todos os itens
И я тоже любил первый, пока не увидел смерти (Е)
– E eu também amei o primeiro, até que vi a morte (e)
Прости, Бог, за ошибки, я делал всё, что я мог, чтоб забыться
– Deus me perdoe pelos erros, fiz tudo o que pude para esquecer.
И мелом обводят пол с моим близким
– E giz no chão com a minha família
И демон кричал: «Постой», уже поздно, тебе не стать собой
– E o demônio gritou: “espere”, é tarde demais, você não pode ser você mesmo
Пьедестал и бол, леденящий тон
– Pedestal e dor, tom gelado
Её кровь хлещет на ладонь, сука
– O sangue dela está a jorrar na palma da mão, cabra.
Е, I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– E, I got paid (e), eu não sei como lidar com ela (e)
Как любить и кому верить (Е)? Кому верить, кроме денег? (Оу)
– Como amar e em quem acreditar? Em quem confiar, senão no dinheiro? (Oh)
On God, on gang, кто мне предан, как мой tec? (Бр-р)
– On God, on gang, quem é leal a mim como o meu tec? (Br-R)
Не могу ни спать, ни есть, CLS на Mercedes, чёрный лебедь у подъезда
– Não consigo dormir nem comer, CLS na Mercedes, cisne negro na entrada
И мне не с кем разделить победу, она счастлива с другим, наверное
– E não tenho ninguém com quem partilhar a vitória. ela está feliz com outra pessoa, acho eu.
И мне нужен тот, кто скажет: «Я на верном»
– E preciso de alguém que diga: “Estou no caminho certo”.
Вылезаю из чёрного купе, как Веном
– Eu saio do compartimento preto como um Venom
Я уже давно не пачкал вены, пачка денег в моей пачке генов
– Há muito tempo que não Pinto veias, um maço de dinheiro no meu maço de genes.
Я уверен в себе, будто я сижу ща в тачке негров, как на матче тренер, е
– Tenho a certeza de que estou sentado num carro de negros, como num jogo de futebol. o treinador
Перезаряжаю, прячу в бардачок, сам себе босс, как товарищ Горбачёв
– Recarrego, escondo no porta-luvas, sou o meu próprio chefe, como o camarada Gorbachev.
Мой холодный мозг, но сделал горячо
– Meu cérebro frio, mas fez quente
Эмси на контрактах, где их мозжечок?
– A M. s. Nos contratos, onde está o cerebelo deles?
Е-е, просто ещё одна тень, хочет забрать этот день
– É só mais uma sombra a querer o dia.
В моих планах забрать век, сука (Сука)
– O meu plano é tirar o século, Cabra (Cabra)
Е, I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– E, I got paid (e), eu não sei como lidar com ela (e)
Как любить и кому верить (Е)? Кому верить, кроме денег? (Оу)
– Como amar e em quem acreditar? Em quem confiar, senão no dinheiro? (Oh)
On God, on gang, кто мне предан, как мой tec? (Бр-р)
– On God, on gang, quem é leal a mim como o meu tec? (Br-R)
Не могу ни спать, ни есть, CLS на Mercedes, чёрный лебедь у подъезда
– Não consigo dormir nem comer, CLS na Mercedes, cisne negro na entrada