Juice WRLD – Barbarian Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

Uh-huh (Uh-huh, uh-huh)
– Uh-huh (Uh-huh, uh-huh)
Sipping codeine, in love with the medicine (Uh-huh, yeah)
– A beber codeína, apaixonada pelo medicamento (Uh-huh, yeah)
I need codeine, in love with the medicine (Yeah, yeah)
– Eu preciso de codeína, apaixonada pelo remédio (Sim, Sim)
I’ma sip ’til I get an impediment (Yeah, yeah)
– Vou beber até ter um impedimento (Sim, Sim)
Ballin’ hard, I think I need letterman (Oh-oh)
– Ballin ‘ hard, eu acho que preciso de letterman(Oh-oh)
Uh-huh, uh (Let’s go, let’s go)
– Uh-huh, uh (Vamos, vamos)

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Preciso de codeína, apaixonada pelo medicamento (o que mais?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Vou beber até ter um impedimento (o que mais?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– Até me arranjarem um carteiro, o que mais?)
At the door, knockin’ they better let me in (What else?)
– Na porta, batendo é melhor eles me deixarem entrar (o que mais?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– Scooby-Doo quando criança, eu estava me intrometendo (o que mais?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Kobe Bryant, The Rock, I was handlin ‘(que diabos mais?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Eu não vou foder uma cadela se ela escandalosa (que diabos mais?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Rasgue essa merda, eu vou te mostrar o que é um vândalo(o que diabos mais?)

I’m a victim of father abandonment (On God)
– Sou vítima do abandono do Pai (em Deus)
As a bastard, I had to go get this shit (On God)
– Como um bastardo, eu tive que ir buscar essa merda (em Deus)
As a bastard, I glowed up, I’m rich as shit (On God)
– Como um bastardo, eu brilhava, eu sou rico como merda (em Deus)
Stunt on a goofy nigga, it’s embarrassing (Yeah, yeah)
– Stunt em um negro Pateta, é embaraçoso (Yeah, yeah)
Hit new Lenox, I’m finna Burberry it (On God)
– Hit New Lenox, eu sou finna Burberry (em Deus)
Fill a Louis bag with money, then bury it (On God)
– Encha um saco Louis com dinheiro, depois enterre-o (em Deus)
Catch a body, bag it up and I bury it (On God)
– Pegar um corpo, ensacá-lo e eu enterrá-lo (em Deus)
Niggas is bitches, on they Tyler Perry shit (Yeah)
– Niggas é cadelas, sobre eles Tyler Perry merda (sim)
Gotta expose ’em, yeah, yeah, yeah (Uh)
– Tenho de Os expor, sim, sim, sim (Uh)
Shoot and reload it, yeah, yeah, yeah (Uh-huh, grrah)
– Atire e recarregue, sim, sim, sim (uh-huh, grrah)
He a ho and he know it, yeah, yeah, yeah (Yeah)
– Ele é um ho e ele sabe disso, yeah, yeah, yeah (Yeah)
So I had to show ’em, yeah, yeah, yeah (Yeah)
– Então eu tive que mostrar a eles, yeah, yeah, yeah (Yeah)
Codeine, I’ma pour it, yeah, yeah, yeah (What else?)
– Codeína, eu vou derramar, Sim, Sim, Sim (O que mais?)
With these words, I’m a poet, yeah, yeah, yeah (What else?)
– Com estas palavras, Sou poeta, sim, sim, sim (o que mais?)
With these words, I’m a poet, poet (Yeah)
– Com estas palavras, Sou poeta, poeta (Sim)
Fuck all that talkin’, let’s do it (Yeah)
– Foda-se tudo o que falar, vamos fazê-lo (Sim)
I don’t drink beer, but I brew ’em (Yeah)
– Eu não bebo cerveja, mas eu os preparo (Sim)
“Homina-homina,” when I fuck her
– “Homina-homina, ” quando eu fodo com ela
Good brain but she stupid (Yeah)
– Bom cérebro, mas ela é estúpida (Sim)
Raw dog with no rubber (Yeah)
– Cão cru sem Borracha (Sim)
My nigga say I’m fuckin’ her stupid (Yeah)
– O meu Negro diz que a estou a foder estúpida (Sim)
Guess I’m young and stupid (Yeah)
– Acho que sou jovem e estúpido (Sim)
After I nut, make her shuffle like cupid (Yeah, what else?)
– Depois de eu enlouquecer, faça-a embaralhar como cupido (Sim, O que mais?)
Or an iPod switchin’ up music (Yeah, what else?)
– Ou um iPod trocando música (Sim, O que mais?)

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Preciso de codeína, apaixonada pelo medicamento (o que mais?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Vou beber até ter um impedimento (o que mais?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– Até me arranjarem um carteiro, o que mais?)
At the door, knockin’ they, better let me in (What else?)
– Na porta, batendo eles, Melhor me deixar entrar (o que mais?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– Scooby-Doo quando criança, eu estava me intrometendo (o que mais?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Kobe Bryant, The Rock, I was handlin ‘(que diabos mais?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Eu não vou foder uma cadela se ela escandalosa (que diabos mais?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Rasgue essa merda, eu vou te mostrar o que é um vândalo(o que diabos mais?)

I’m high off of them ground clouds, chasin’ (For real)
– Estou no alto das nuvens terrestres, a perseguir (a sério)
These hoes go around clout chasin’ (For real)
– Essas enxadas andam por aí caçando (de verdade)
Perc’ and Molly mixed got my heart racing (Yeah)
– Perc ‘ e Molly mixed fizeram meu coração disparar (Sim)
I don’t think I’ma never come down from this (No, no, no, no)
– Eu não acho que eu nunca vou descer deste (Não, Não, Não, Não)
She wanna fuck with my team, she an animal (Yeah)
– Ela quer foder com a minha equipa, ela é um animal.)
Won’t eat her out even though I’m a cannibal (Yeah)
– Não vou comê – la, mesmo que eu seja um canibal (Sim)
Her friend on the other hand, her friend is edible (Yeah)
– A amiga dela, por outro lado, a amiga dela é comestível (Sim)
I ate her out and the pussy taste incredible (Yeah)
– Eu comi-a e a rata tem um sabor incrível (Sim)
Beat up the box like I’m Mr. Incredible (Yeah)
– Bata na caixa como se eu fosse o Sr. incrível (Sim)
Or maybe Mike Tyson, I’m Mr. Impeccable (Ya’ dig?)
– Ou talvez Mike Tyson, eu sou o Sr. impecável (ya ‘ dig?)
I remember eating Ramen and Lunchables (Whew)
– Lembro-me de comer Ramen e Lunchables (Ufa)
Now I throw Ruth Chris’ away like it’s Lunchables (Rich)
– Agora eu jogo Ruth Chris ‘ fora como se fosse Lunchables (Rich)
Magazine on the AK, it’s bananas (Grrah)
– Revista sobre o AK, é bananas (Grrah)
I got it for niggas that don’t mind their manners (Grrah)
– Eu tenho isso para manos que não se importam com suas maneiras (Grrah)
Pull up in that Phantom, feel like Danny Phantom (Skrt)
– Puxe para cima nesse fantasma, sinta-se como Danny Phantom (Skrt)
My drip super radical, it’ll dismantle you (Yeah)
– Meu gotejamento Super radical, vai desmantelar você (Sim)
She told me she wanna fuck on a nigga (Uh)
– Ela disse-me que queria foder com um negro.)
Don’t ride on something that you cannot handle (Uh)
– Não ande em algo que você não possa lidar (Uh)
Slurp this dick like soup, no Campbells (Uh)
– Devorar este pau como sopa, não Campbells (Uh)
After that, pour up a four of the Fanta (Lean)
– Depois disso, despeje um quatro da Fanta (magra)

I need codeine, in love with the medicine (What else?)
– Preciso de codeína, apaixonada pelo medicamento (o que mais?)
I’ma sip ’til I get an impediment (What else?)
– Vou beber até ter um impedimento (o que mais?)
I’ma ball ’til they get me a letterman (What else?)
– Até me arranjarem um carteiro, o que mais?)
At the door, knockin’ they, better let me in (What else?)
– Na porta, batendo eles, Melhor me deixar entrar (o que mais?)
Scooby-Doo as a kid, I was meddling (What else?)
– Scooby-Doo quando criança, eu estava me intrometendo (o que mais?)
Kobe Bryant, the Rock, I was handlin’ (What the fuck else?)
– Kobe Bryant, The Rock, I was handlin ‘(que diabos mais?)
I won’t fuck on a bitch if she scandalous (What the fuck else?)
– Eu não vou foder uma cadela se ela escandalosa (que diabos mais?)
Tear this shit up, I’ll show you what a vandal is (What the fuck else?)
– Rasgue essa merda, eu vou te mostrar o que é um vândalo(o que diabos mais?)


Juice WRLD

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: