LL COOL J – Murdergram Deux Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

Do you remember first time you heard the legend in leather?
– Você se lembra da primeira vez que ouviu a lenda em couro?
The career ender with the road-killer stuck to his fender
– O fim da carreira com o assassino da estrada preso ao seu pára-choque
I’m on another bender, drunk off the power
– Estou em outro bender, bêbado do poder
That make a coward surrender as I devour contenders
– Que fazem uma rendição covarde enquanto eu devoro contendores
Talkin’ foul of whoever, your head is ’bout to get severed
– Falando mal de quem quer que seja, a tua cabeça está prestes a ser cortada
Then I bounce it with pleasure, I’m pouring out Amaretto
– Então eu salto com prazer, estou derramando Amaretto
Homies, I won’t forgеt ’em, so tap the bottle and pour it
– Manos, eu não vou esquecê – los, então bata na garrafa e despeje
Supermodels I ignore ’em, later on it’s like porn
– Supermodelos eu os ignoro, mais tarde é como pornografia
Reincarnation of the Ripper, I give stitches and chest zippers
– Reencarnação do Estripador, dou pontos e zíperes no peito
Cinderella’s get propellered out their glass slippers
– Cinderela é propellered para fora seus chinelos de vidro
Time is tickin’, giving ass whoopin’s how we keep the cash flippin’
– O tempo está a passar-se, a dar cabo da forma como mantemos o dinheiro a virar

What? A supa-dupa switch up (What?)
– Que é? Um supa-dupa mudar-se (o quê?)
I can’t understand a single word you’re saying
– Eu não consigo entender uma única palavra que você está dizendo
I think you have syrup brain
– Eu acho que você tem xarope cérebro
‘Bout to finish you like polyurethane (Huh)
– Estou prestes a acabar com você como poliuretano (Huh)
All that molly probably sure to drain your spinal fluid from your vertebrae
– Tudo o que molly provavelmente certeza de drenar o fluido espinhal de suas vértebras
This the Murdergram and I brought my murder game
– Este é o Murdergram e eu trouxemos o meu jogo de assassinato
My shit fire, that is why you log on it like Duraflame
– Meu fogo de merda, é por isso que você faz logon como Duraflame
But as far as boulevards, I’m talking ’bout Farmers like insurance claims (Pff)
– Mas, no que diz respeito às avenidas, estou a falar de agricultores como sinistros de seguros (Pff)
I just blew your girl away, but she on so much blow and lean (What?)
– Eu acabei de explodir sua garota, mas ela em tanto golpe e magra (o quê?)
I call that fucking ho Katrina, somebody better give her a cane
– Eu chamo essa merda de Ho Katrina, é melhor alguém dar-lhe uma bengala

And that’s on everything (What?), she love my heavy chain
– E isso está em tudo (o quê?), ela ama a minha corrente pesada
My yellow diamond shining, got her whipping like lemon meringue
– O meu diamante amarelo a brilhar, chicoteou-a como merengue de limão
Stripping in front of the gang, she’s slipping inside of the Range
– Despir – se à frente do gang, ela está a escorregar para dentro do intervalo
Quick to go out with a bang, it’s like I threw out a grenade
– Rápido para sair com um estrondo, é como se eu tivesse jogado fora uma granada
Once you pull the pin, that’s when the killing will begin
– Depois de puxar o pino, é quando a matança começará
You feel me pulling off your skin, I really came to get it and deliver
– Você me sente arrancando sua pele, eu realmente vim buscá-la e entregar
Murdergrams, turn over your ambulance, thirty bullets in advance
– Murdergrams, vire sua ambulância, trinta balas com antecedência
Candlelight and crying fans, we gon’ win it by a land-slide up behind you, testing my rifle
– Luz de velas e fãs chorando, nós vamos vencê-lo por um deslizamento de terra atrás de você, testando meu rifle
Give blessings to my disciples, professional I’m a sniper
– Dê bênçãos aos meus discípulos, profissional eu sou um franco-atirador
Like eight miles away, me and Marshall doing murders
– A oito milhas de distância, Eu E O Marshall cometemos homicídios
With dirty burners, break them down and melt them in the furnace
– Com queimadores Sujos, quebre-os e derreta-os no forno

Unapologetic and we’re gonna cause a headache
– Sem remorso e vamos causar dor de cabeça
Me and L about to set it, we about to murdergram it
– Eu e eu estamos prestes a armá-lo, estamos prestes a assassiná-lo
Anyone of y’all can get it, so you might as well forget it
– Qualquer um de vocês pode obtê-lo, então você pode muito bem esquecê-lo
Either way you will regret it, cemetery’s where you’re headed
– De qualquer forma você vai se arrepender, cemitério é onde você está indo
Come on! (Yeah)
– Vamos! (Sim)

The message in the chorus, you bastards got nothing for us
– A mensagem no coro, seus bastardos não tem nada para nós
The overlord is the rawest
– O overlord é o mais cru
I ain’t talkin’ ’bout a rental car when I’m pullin’ the Taurus
– Não estou a falar de um carro alugado quando estou a puxar o touro
This Halloween them candy bars’ll get you killed in the forest
– Este Dia Das Bruxas – los barras de chocolate vai te matar na floresta
We are lyrically lawless, stackin’ money, hoarders
– Estamos liricamente sem lei, empilhando dinheiro, acumuladores
Slugs that make you forget all that slick-ass shit that you thought of
– Lesmas que te fazem esquecer toda aquela merda que pensaste
Blow your mind with the sawed off
– Explodir sua mente com o serrado
Just when you thought it was safe, we bustin’ at you from the Wraith
– Justamente quando pensaste que era seguro, apanhámo-lo dos Wraith
Then hittin’ a donut, ain’t nothin’ sweet when we come in to play
– Então bater num donut, não é nada doce quando entramos para brincar

When I say that you ain’t fuckin’ with moi
– Quando digo que não estás a foder com o moi
I do not mean kisses blew, but I got the potential to
– Eu não quero dizer beijos soprou, mas eu tenho o potencial para
Fuckin’ flip when I’m mentioned with a penchant to (What?)
– Maldito flip quando eu sou mencionado com uma propensão para (o quê?)
Come back with a vengeance like Jack the Ripper
– Volte com uma vingança como Jack, o Estripador
To rip it, just givin’ you a sample, a fuckin’ snippet (Snip it), like scissors do
– Para rasgá-lo, apenas dando-lhe uma amostra, um fragmento de merda (corte-o), como uma tesoura
Now when I hit the booth, I think of the days of old when I was quick to fool
– Agora, quando cheguei à cabine, penso nos dias antigos em que era rápido em enganar
Used to fly off the handle like a fuckin’ witch’s broom
– Costumava voar para fora do cabo como uma vassoura de bruxa
I called it pluckin’ flowers ’cause I was so quick to pick a tool up (Click-click)
– Chamei-lhe arrancar flores Porque fui tão rápido a escolher uma ferramenta (clique-clique)
Like it’s petunias, sick medulla, but thanks to COOL J, he created a monster (What? Yeah!)
– Como se fossem petúnias, medula doente, mas graças a COOL J, ele criou um monstro (O quê? Sim!)
Spaghetti sauce and mozzarella on a tray full of pasta (What?)
– Molho de espaguete e mussarela em uma bandeja cheia de macarrão (o quê?)
You got a couple of motherfuckin’ trained killers on ya (Trained kill-lasagna’s)
– Você tem um par de assassinos treinados em você (matança treinada-lasanha)
And I’m just bein’ as frank as Sinatra (Haha)
– E eu estou apenas sendo tão franco quanto Sinatra (Haha)
When I be sayin’ that I’ma keep this shit gangster as mobsters (What?)
– Quando digo que vou manter este gangster de merda como mafiosos (o quê?)
But when you got fanatics goin’ so crazy, they mob ya
– Mas quando você tem fanáticos ficando tão loucos, eles te amontoam
Lookin’ like organized crime because you can’t get ’em off ya (Mafia)
– Parecendo crime organizado porque você não pode tirá-los de você (máfia)
And all your motherfuckin’ enemies, they wanna off ya, like Hoffa
– E todos os seus malditos inimigos, querem livrar-se de TI, como o Hoffa
And dump your body in Lake Minnetonka (Shhh)
– E despejar o seu corpo no Lago Minnetonka (Shhh)
That’s how you know you fuckin’ saw, and you came, and you conquered
– É assim que sabes que viste, Vieste e conquistaste
Veni, vidi, vici, stompin’ and makin’ ’em bonkers
– Veni, vidi, vici, pisando e fazendo-os malucos
Now women treat me like B.D.K. (Kane), the king, and they feed me grapes (Yeah)
– Agora as mulheres tratam-me como B. D. K. (Kane), o rei, e alimentam-me com uvas (Sim)
Either way, I got more on my plate than an all you can eat buffet (Woo)
– De qualquer forma, eu tenho mais no meu prato do que um buffet tudo o que você pode comer (Woo)
So better pick a B.C. date ’cause your history is shady (Yeah, set)
– Então é melhor escolher uma data A. C. porque a sua história é obscura (sim, definida)
As they ’bout to set it on you like a TV tray (Haha, yup)
– Como eles estão prestes a colocá-lo em você como uma bandeja de TV (Haha, sim)
Man, I see the way people say I’m so evil (What?)
– Cara, eu vejo a maneira como as pessoas dizem que eu sou tão mau (o quê?)
They fuckin’ think that Timothy McVeigh and my DNA are exactly the same
– Pensam que o Timothy McVeigh e o meu ADN são exactamente iguais
But when I leave this game (Nope)
– Mas quando eu sair deste jogo (não)
Things just ain’t gonna be the same (Nah)
– As coisas simplesmente não vão ser as mesmas (Nah)
But it’s in need of change (Yeah), and I’m the meter maid (Haha)
– Mas está precisando de mudança (SIM), e eu sou a empregada do medidor (Haha)
Go ahead and crack a bottle, ’cause this is E and J
– Vá em frente e quebre uma garrafa, porque isso é E E J
Meaning me and James (Yeah)
– Significado Eu e James (Sim)
Got that avocado and we the sociopaths
– Tenho aquele abacate e nós, os sociopatas
And we got your ho on our laps
– E temos o teu ho no colo
And we’re goin’ back to Cali so she can blow on our sax
– E vamos voltar para Cali para que ela possa soprar no nosso saxofone

Brang-brang, brr-brr-brr-brrr, brr-brring
– Brang-brang, brr-brr-brr – brrr, brr-brring
I don’t think so
– Penso que não


LL COOL J

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: