video
Letras
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Dinheiro, Dinheiro-Dinheiro-Dinheiro, Dinheiro
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Venha-venha-venha-venha-venha aqui
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Dinheiro, Dinheiro-Dinheiro-Dinheiro-Dinheiro-Dinheiro-Dinheiro, Dinheiro
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– Dinheiro, agora venha aqui-e-e!
Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– Eu sou o rei do país há 8 anos!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– Só era necessário gritar: “os russos vão para casa!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– O que veio a calhar foi o pouco dinheiro e eu não tinha medo
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– E apenas um dos meus olhos foi baleado na manifestação
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– Estamos crescendo como congregação
Csak szidnom kellett a melegeket
– Eu só tive que repreender os gays
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– Nós rimos dos idiotas por ganharem dinheiro
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– Tudo que você tem a fazer é prometer, corda e mel
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– Então ficou claro que precisávamos de um programa
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– E meus amigos de infância me disseram isso
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– A maior parte do meu pessoal é de direito comum
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– Se você tem que sair na rua, é bom!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– Um velho apareceu, bateu à porta
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– Cheirava dinheiro, costumava ser lubrificado
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– Nós lavamos tudo limpo, estava tudo bem com ele
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– Foi por isso que o tornei ministro das finanças mais tarde!
Egy kicsit csurran, cseppen
– Um pouco de gotejamento, cair
Innen-onnen jéghidegben
– A partir daqui no gelo
Dögmelegben, 40 fokban
– Quente, 40 graus
Mert én mindent túlélek!
– Porque sobreviverei a tudo!
Rám vannak írva a törvények!
– As leis estão escritas em mim!
Csurran, cseppen
– Drible, drible
Az égből pénz kell hogy essen
– O dinheiro deve cair do céu
Mert én mindent túlélek!
– Porque sobreviverei a tudo!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– O proprietário é um bom amigo do dinheiro
Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– Opa, um bilhão ou dois, eu guardei isso!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– Valeu a pena levantar-se hoje
Az első húsznál még reszkettem
– Nos primeiros vinte eu até tremi
De a többinél már nem stresszeltem
– Mas para o resto, eu não estava mais estressado
Úgy húz ez a kocsi
– Este carro está a puxar
Ez a te pénzed, nyugi!
– É o teu dinheiro, relaxa!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– Eu sempre encontro luxo, desculpe
Vettem órát, táskát, őserdőt
– Comprei um relógio, um saco, uma selva
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– E uma boa secretária!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– Então você só tinha que sobreviver às eleições
Megint kitalálni valami jó bemondást
– Venha com algumas boas notícias novamente
Kellett valami, amitől féljenek
– Eles precisavam de algo a temer
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– Algo complicado que eles não entendem
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– Tivemos cuidado com os judeus, porque há muitos
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– Eles estão do lado direito do dinheiro
A romákat meg basztatni felesleges
– É inútil foder Os ciganos
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– Eles são úteis quando você chega à linha de chegada!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– Organização pública terceirizada, hooligans check!
Haverok haverjainak amnesztia!
– Amigos de amigos anistia!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– E se você pagar um ou dois rabiscos do bolso
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– Todos aqueles idiotas cheios de alma apagaram tudo!
Ja!
– Sim!
Egy kicsit csurran, cseppen
– Um pouco de gotejamento, cair
Innen-onnen jéghidegben
– A partir daqui no gelo
Dögmelegben, 40 fokban
– Quente, 40 graus
Mert én mindent túlélek!
– Porque sobreviverei a tudo!
Rám vannak írva a törvények!
– As leis estão escritas em mim!
Csurran, cseppen
– Drible, drible
Az égből pénz kell hogy essen
– O dinheiro deve cair do céu
Mert én mindent túlélek!
– Porque sobreviverei a tudo!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– O proprietário é um bom amigo do dinheiro
Ó, te mennyei
– Oh, você Celestial
Ó, te isteni Gangsta!
– Seu Gangsta divino!
Ha kell, ő megteszi
– Se for necessário, ele irá
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– Se ele precisa, ele toma, ele não dá
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– Bravo general, sua pele é Branca De Neve
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– Lutando por princípios, Mulher-homem
Hazáért, Istenért
– Pelo Nosso País, Por Deus
Minden gyermekért már!
– Para todas as crianças já!
Egy kicsit csurran, cseppen
– Um pouco de gotejamento, cair
Innen-onnen jéghidegben
– A partir daqui no gelo
Dögmelegben, 40 fokban
– Quente, 40 graus
Mert én mindent túlélek!
– Porque sobreviverei a tudo!
Rám vannak írva a törvények!
– As leis estão escritas em mim!
Csurran, cseppen
– Drible, drible
Az égből pénz kell hogy essen
– O dinheiro deve cair do céu
Mert én mindent túlélek!
– Porque sobreviverei a tudo!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– O proprietário é um bom amigo do dinheiro
Ide figyelj mucikám
– Ouve-me, querida
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– Sabes porque estás a fazer isto tudo?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– Porquê tanto alarido?
Hát mi másért, mi?
– Por que mais?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Dinheiro, Dinheiro-Dinheiro-Dinheiro, Dinheiro
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Venha-venha-venha-venha-venha aqui
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Dinheiro, Dinheiro-Dinheiro-Dinheiro-Dinheiro-Dinheiro-Dinheiro, Dinheiro
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– Venha-venha-venha-venha-venha aqui!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– Minha mãe, mas eu amo dinheiro!