video
Letras
E magari non sarà
– E talvez não seja
Nemmeno questa sera
– Nem esta noite
La sera giusta per tornare insieme
– A noite certa para voltar a ficar juntos
Tornare a stare insieme
– Voltar a ficar juntos
Magari non sarà
– Talvez não seja
Nemmeno questa sera
– Nem esta noite
Me l’ha detto la signora, là, affacciata al quarto piano
– A senhora disse-me, ali, de frente para o quarto andar
Con la sigaretta in bocca, mentre stendeva il suo bucato
– Com o cigarro na boca, enquanto arrumava a roupa
Io le ho risposto che vorrei, vorrei, vorrei
– Eu respondi que eu iria, eu iria, eu iria
Vorrei, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– Gostaria, gostaria, gostaria de voltar para quando era suficiente
Ridere, piangere e fare l’amore
– Rir, chorar e fazer amor
E poi stare in silenzio per ore
– E então fique em silêncio por horas
Fino ad addormentarci sul divano
– Até adormecermos no sofá
Con il telecomando in mano
– Com o telecomando em mãos
Non so più come fare senza te
– Já não sei como viver sem ti
Te che mi fai vivere e dimenticare
– Tu que me fazes viver e esquecer
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– Você que, enquanto cozinha, começa a cantar
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– E você chama isso, se quiser, “o fim”
Ma come te lo devo dire?
– Mas como lhe digo?
‘Sta vita non è vita senza te
– Esta vida não é Vida Sem ti
Ma sai che questa sera, balorda nostalgia
– Mas você sabe que esta noite, é saudade
Mi accendo la TV solo per farmi compagnia
– Ligo a TV só para me fazer companhia
Che bella tiritera (Eh, adesso), insomma
– Que belo discurso (Eh, agora), em suma
Ti sembra la maniera, che vai e mi lasci qua?
– É assim que me deixas aqui?
Ti cerco ancora in casa quando mi prude la schiena
– Ainda te procuro em casa quando as minhas costas coçam
E metto ancora un piatto in più quando apparecchio a cena
– E eu ainda coloquei um prato extra quando preparei para o jantar
So soltanto che vorrei, vorrei, vorrei
– Eu só sei que eu iria, eu iria, eu iria
Sì, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– Sim, eu voltaria a quando era suficiente
Ridere, piangere e fare l’amore
– Rir, chorar e fazer amor
E poi stare in silenzio per ore
– E então fique em silêncio por horas
Fino ad addormentarci sul divano
– Até adormecermos no sofá
Con il telecomando in mano
– Com o telecomando em mãos
Non so più come fare senza te
– Já não sei como viver sem ti
Te che mi fai vivere e dimenticare
– Tu que me fazes viver e esquecer
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– Você que, enquanto cozinha, começa a cantar
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– E você chama isso, se quiser, “o fim”
Ma come te lo devo dire?
– Mas como lhe digo?
‘Sta vita non è vita senza te
– Esta vida não é Vida Sem ti
Ma chissà perché
– Mas quem sabe porquê
Oh, ‘sta vita non è vita senza te
– Oh, ‘ esta vida não é Vida Sem ti
Magari non sarà, mhm-mhm
– Talvez não, mhm-mhm
Magari è già finita
– Talvez já tenha acabado
Però ti voglio bene
– Mas eu amo-te
Ed è stata tutta vita
– E tem sido uma vida inteira
