video
Letras
Non vedi che è tutta scena? Non vanno controcorrente
– Não vês que é tudo cena? Eles não vão contra a corrente
Prendi tutta la scena, non fa il mio conto corrente
– Tome toda a cena, não é a minha conta corrente
La base della piramide aspira ad arrivare all’apice
– A base da pirâmide aspira a alcançar o ápice
Dall’alto verso il basso arrivano piogge acide
– De cima para baixo vem a chuva ácida
I vostri giudizi nostalgici dei miei inizi
– Os teus julgamentos nostálgicos dos meus primórdios
L’unico artista italiano spiato dai servizi
– O único artista italiano espionado por serviços
Osservo i miei nemici dentro la cronologia
– Observo os meus inimigos dentro da cronologia
La politica, la scena, la chiesa, la polizia
– Política, cena, Igreja, polícia
Il tuo rapper preferito stava nella mia agenzia
– Seu rapper favorito estava na minha agência
L’ho visto uscire da un buco come in ginecologia
– Vi-o sair de um buraco como na ginecologia
Ogni rima che si intreccia apre una breccia, Porta Pia
– Cada rima que está entrelaçada abre uma brecha, porta piedosa
Sei un uomo piccolo, sei una microspia
– Você é um homenzinho, você é um inseto
Ho iniziato questa merda che tu eri un’ecografia
– Eu comecei essa merda que você era um ultra-som
Quando Emis Killa era Emilietto e Ghali era Fobia
– Quando Emis Killa era Emilietto e Ghali era fobia
Rapper facce da poker vanno contro i tiktoker
– Caras de pôquer de Rapper vão contra tiktokers
Con il pezzo del momento famoso grazie ai tiktoker
– Com o famoso momento peça graças a tiktokers
Ho pensato di varcare le porte dell’amore
– Pensei em atravessar as portas do amor
Ma stavo solo bussando sulla soglia del dolore
– Mas eu estava apenas batendo no limiar da dor
Più ci rifletto e penso che forse è tutto sbagliato
– Quanto mais penso nisso e penso que talvez esteja tudo errado
Ogni cazzo della mia vita diventa una caso di Stato
– Cada Foda na minha vida torna-se um caso de Estado
E non mi stupirebbe se un giorno vedessi Myrta Merlino
– E não me surpreenderia se um dia visse Merlin
Fare un servizio sul mio cazzo depilato
– Fazendo um serviço no meu pau raspado
Il lusso di una libertà che non ti puoi permettere
– O luxo de uma liberdade que você não pode pagar
Ma devo ammettere che il giornalismo fa riflettere
– Mas devo admitir que o jornalismo é preocupante
Gente che non sa scrivere
– Pessoas que não sabem escrever
Che intervista gente che non sa parlare
– O que entrevistar pessoas que não sabem falar
Per gente che non sa leggere
– Para pessoas que não sabem ler
Aprite quella porta e non aprite quella bocca
– Abra essa porta e não abra essa boca
Ogni popolo si merita il regime che sopporta
– Cada povo merece o regime que suporta
Carriere che durano il tempo di un lip sync
– Carreiras que duram o tempo de um lip sy
Tapparsi occhi, orecchie e naso per arricchirsi
– Tape os olhos, ouvidos e nariz para ficar rico
A furia di chiudere gli occhi, ci dimentichiamo
– Fechando os olhos, esquecemos
Di quanta fatica abbiamo fatto per aprirli
– Quanto esforço fizemos para abri-los
Bella Bosca, bella Kuma, bella Khaled
– Bela Bosca, bela Kuma, bela Khaled
Big up per Real Talk
– Grande para falar a sério
È un po’ da boomer dire “big up”, è un po’ una roba da anziano
– É um pouco boomer dizer “grande”, é um pouco de coisas seniores
Ringrazio tutti i miei fans che mi hanno votato
– Agradeço a todos os meus fãs que votaram em mim
Quest’anno al Fantamorto quanto sono quotato?
– Este ano na Fantamorto quanto estou listado?
Sul trono in cui ero seduto ero tutto sedato
– No trono onde me sentei eu estava todo sedado
Ho fatto la dolce vita, ma a me piace il salato
– Eu fiz La dolce vita, mas eu gosto do Salgado
Ratti immacolati, le fogne dei piani alti
– Ratos imaculados, os esgotos dos andares superiores
Ma meglio pregiudicati, almeno sai chi hai davanti
– Mas melhor preconceituoso, pelo menos você sabe quem você tem na frente de você
Giornalista schiavo libero, hai scritto un gran bell’articolo
– Jornalista escravo livre, você escreveu um ótimo artigo
Corsa per lo scoop, la gente si ferma al titolo
– Corrida para a colher, as pessoas param no título
Milano brucia, uno stupro ogni venti ore
– Milão queima, um estupro a cada vinte horas
Beppe Sala, un influencer con la fascia tricolore
– Beppe Sala, um influenciador da banda tricolor
La politica richiede, il giornalismo provvede
– A Política exige, o jornalismo fornece
Priorità di ‘sto paese: farsi i cazzi di Fedez
– Prioridade deste país: obter os galos de Fedez
Magistrato antimafia che mi ha fatto dossieraggio
– Magistrado Anti-mafia que me fez arquivar
Arrestatemi per spaccio, vuoi una dose di coraggio?
– Prendam-me por tráfico de droga. quer uma dose de coragem?
Non me ne frega un cazzo, lo so che ho un caratteraccio
– Eu não dou a mínima, eu sei que tenho um temperamento
Ultimamente faccio schifo, come Muschio Selvaggio
– Ultimamente eu chupo, como musgo Selvagem
Ho visto cose deep che però non racconto
– Vi coisas profundas que não conto
Ma ho capito, sì, cos’è andato storto
– Mas eu percebi, sim, o que deu errado
Mafia, politica governano lo stesso mondo
– Mafia, a Política governa o mesmo mundo
Si fanno la guerra o si mettono d’accordo
– Eles fazem guerra ou concordam
Io e il capo della curva ci chiamavamo
– A cabeça da curva e eu chamamos um ao outro
Non sapevo fosse reato avere un rapporto umano
– Não sabia que era crime ter uma relação humana
C’è stato pure un ministro che gli ha stretto la mano
– Houve também um ministro que apertou a mão
La polizia chiede un feat? Noi non collaboriamo
– A polícia pede um feito? Não cooperamos
Fai cagare a rappare, compra una bella recensione
– Merda rap, comprar uma boa revisão
Hanno messo a libro paga un magazine di settore
– Eles colocaram na folha de pagamento uma revista da indústria
Io ho ascoltato una canzone scritta dal suo fondatore
– Ouvi uma canção escrita pelo seu fundador
Fai cagare come rapper e come intervistatore
– Caga como rapper e como entrevistador
Dikele, va bene, mi vorresti boicottare?
– Dikele, pode boicotar-me?
Ti rubo le ginocchiere, tu smetti di lavorare
– Eu roubo suas joelheiras, você para de trabalhar
Intendevo che fai i bocchini e non critica musicale
– Eu quis dizer que você faz boquilhas e não crítica musical
Lì in mezzo siete cretini e le devo pure spiegare
– No meio disso, vocês são idiotas e eu tenho que explicar
Dimmi, ne vuoi ancora? Ti offro un caffé, Sindona
– Diga-me, quer mais? Eu pago-te um café, Sindona
Sono un marcio di zona, la Digos dice che mi adora
– Eu sou uma zona de podridão, Digos diz que me ama
Vuoi un faccia a faccia per farmi la bua
– Você quer um cara a cara para me fazer bua
Ho visto la morte in faccia, mi ha fatto meno schifo della tua
– Eu vi a morte na minha cara, ela sugou menos que a sua
Sono tornato nel prime, sono in stato di grazia
– Estou de volta ao auge, estou em estado de graça
Quando pago le tasse pure lo Stato ringrazia
– Quando eu pago impostos também o estado agradece
La carriera di ‘sti artisti con più featuring che amici
– A carreira de artistas com mais recursos do que amigos
C’è più olio nel tuo culo che nei party di P. Diddy
– Há mais óleo no seu rabo do que nas partes P
Ho guadagnato tanto, se mi odi tanto, tanto di guadagnato
– Eu ganhei tanto, se você me odeia tanto, tanto ganhou
Se metti la mia faccia su un francobollo, la gente poi sputa sul lato sbagliato
– Se você colocar meu rosto em um selo, as pessoas cuspem do lado errado
Chi perde un marito trova un tesoro, amore fa rima con patrimonio
– Quem perde um marido encontra um tesouro, O amor rima com herança
Hai fatto gli stadi e i forum col pubblico finto come i casi a Forum
– Você fez estádios e fóruns com públicos falsos, como casos de Fórum
In Italia, come Kanye West, sono tutti passati da me
– Na Itália, como Kane
Perché in fondo anche tutti gli chef sono tutti passati dal Mc
– Porque, afinal, todos os chefs também passaram pelo Mc
Forse ieri sera ho un po’ esagerato, dimmelo tu come è andata a finire
– Talvez ontem à noite eu tenha exagerado um pouco, você me diz como acabou
Se non mi ricordo con chi ho scopato, chiamo Corona per farmelo dire
– Se eu não me lembro com quem eu fodi, vou ligar para Corona para me dizer
Ti dai più arie di Briatore che scorreggia nelle storie
– Você se dá mais ares de Briatore peidando em histórias
Ti ho visto andare con certe troie, come pagare il cesso in stazione
– Já te vi ir com umas putas, como pagar pela casa de banho na estação
Vorrei comprare un po’ di streaming, tutti comprano un po’ di streaming
– Eu gostaria de comprar algum streaming, todo mundo compra algum streaming
C’è tuo cugino che è primo in Fimi, cosa cazzo fai, te ne privi?
– Aí está o seu primo que é o primeiro em Fimi, o que diabos você faz, você se priva disso?
Amore ricordati, sentimenti un po’ tossici
– Amor lembre-se, sentimentos um pouco tóxicos
Per te avrei dato anche un rene, ma mi hanno già tolto un po’ troppi organi
– Para si, eu também teria dado um rim, mas eles já tiraram um pouco de órgãos a mais
Stanotte un altro malore, mi sa che tra poco tolgo il disturbo
– Esta noite outra doença, acho que vou sair em breve
Il male che ho fatto in amore, ho capito che adesso è arrivato il mio turno
– O mal que fiz no amor, percebi que agora chegou a minha vez
Voglio tenerti nascosta, non darti in pasto a queste iene
– Eu quero mantê-lo escondido, não alimente essas hienas
Ho smesso di mettere in mostra una vita perfetta che non mi appartiene
– Parei de mostrar uma vida perfeita que não me pertence
Non so che cos’era che ti tratteneva da prendere il tutto e andartene via
– Eu não sei o que estava impedindo você de pegar a coisa toda e sair
Come se ogni giorno ti alzassi dal letto e per ogni bacio un’amnesia
– Como se todos os dias você saísse da cama e para cada beijo uma amnésia