Tyler, The Creator – THAT GUY Inglês Letras & Português Traducao

video

Letras

Them niggas used to press me on the carrot-colored bus
– Os negros costumavam pressionar-me no autocarro cor de cenoura
El Segundo and Prairie
– El Segundo e Prairie
That’s why I’m paranoid now ’cause niggas weird and really bums
– É por isso que estou paranóico agora porque manos estranhos e realmente vagabundos
Huh
– Huh
Woof, woof, woof, woof, woof (Hey now, say now, I’m all about my guap)
– Woof, woof, woof, woof, woof (Ei agora, diga agora, eu sou tudo sobre o meu guap)
Okay
– Certo

Hey now, say now, I’m all about them bands
– Ei agora, diga agora, eu sou tudo sobre essas bandas
Shit I’m on, bitch, you wouldn’t understand
– Merda que eu estou, puta, você não entenderia
Hey now, say now, I’m all about my guap
– Ei agora, diga agora, eu sou tudo sobre o meu guap
AP, Richie, hmm, not on my watch
– AP, Richie, hmm, não no meu relógio

‘Cause brodie said don’t even press the issue
– Porque o brodie disse para não pressionares a questão
Yellow boogers in my ear lobe, I need a tissue
– Boogers amarelos no lóbulo da orelha, preciso de um lenço de papel
Oh my God, I’m really that guy, huh
– Oh meu Deus, eu sou realmente aquele cara, hein
Yeah, bitch, I’m outside (Grr)
– Sim, cabra, estou lá fora.)
LaFerrari popping on the 40 with the 5 (Huh)
– LaFerrari popping no 40 com o 5 (Huh)
One ticket, two ticket, three ticket, four million
– Um bilhete, dois bilhetes, três bilhetes, quatro milhões
Put that lil’ Maybach truck in the garage, huh
– Põe aquele camião do Maybach na garagem, hein
Lil’ Bunny Hop out, you seen me at The Pop Out
– Lil ‘ Bunny Hop out, Você me viu no Pop Out
Pandemonium screaming like they brought Pac out
– Pandemônio gritando como se trouxessem Pac para fora
Stop it with the chitchat, we airing out the kickback
– Pare com isso com o bate-papo, nós transmitimos A propina
Big stud energy the way I get my lick back, huh (Huh)
– Big stud energy da forma como recebo a minha lambida de volta, huh (Huh)

Hey now, say now, I’m all about them bands
– Ei agora, diga agora, eu sou tudo sobre essas bandas
Shit I’m on, bitch, you wouldn’t understand (Huh)
– Merda que eu estou, vadia, você não entenderia (Huh)

I’m the suspect, baby, I don’t play victim
– Eu sou o suspeito, baby, Eu não Jogo de vítima
I’ll buy that nigga building just to evict him
– Vou comprar aquele edifício negro só para o expulsar
What that Coachella pay like? It was eight figures
– Como é que o Coachella paga? Foram oito números
Why don’t I fuck with them guys? ‘Cause I hate niggas
– Porque não me meto com eles? Porque eu odeio manos
Oh (Oh) my (My) God (God), I’m (I’m) really (Really) that (That) guy, huh
– Oh (Oh) meu (Meu) Deus (Deus), eu sou (eu sou) realmente (realmente) aquele (aquele) cara, hein
I got my Chuck Taylors on, but they look like loafers (Hey now)
– Eu tenho meus Chuck Taylors, mas eles parecem Mocassins (Ei agora)
I ain’t sitting with you niggas, fuck I look like, Oprah?
– Não estou sentada convosco, pareço-me, Oprah?
Rather put ’em in the ground, you niggas look like gophers (Hey now)
– Em vez disso, coloque-os no chão, seus manos parecem esquilos (Ei agora)
Open doors for my niggas, bitch, I look like chauffeur, huh
– Portas abertas para os meus manos, cabra, pareço um motorista, hein
RIP The Ruler, keep it sewer
– Rasgar a régua, mantê-lo esgoto
Stack the gouda, mind ya business, eat the cooter (Yeah)
– Empilhar o gouda, mente ya negócios, comer o cooter (Sim)
Oh my God, I’m really that— (Man, turn this shit the fuck up)
– Oh meu Deus, eu sou realmente isso— (cara, vire essa merda para cima)
I was up at Westchester dodging all the high beams
– Eu estava em Westchester esquivando-me de todas as luzes altas
Gardena swap meet, shopping bogus ice cream
– Gardena swap meet, compras de gelados falsos
I’m a Hawthorne baby, shit is not warm, baby
– Eu sou um Hawthorne baby, merda não é Quente, baby
Four or five main bitches, I am not yours, baby
– Quatro ou cinco cadelas principais, Eu não sou sua, baby
All these women is a habit
– Todas essas mulheres é um hábito
Boyfriends mad ’cause they thought I was a f— (Hey now)
– Namorados loucos porque pensavam que eu era um f – (Ei agora)
Hey now, say now, get sticky like a hun bun
– Ei agora, diga agora, fique pegajoso como um pão hun
You will never be the main guy, you’re a plus one
– Você nunca será o cara principal, você é um mais um
300k in four days, CHROMAKOPIA (Ugh)
– 300k em quatro dias, CROMACOPIA (Ugh)
Twelve days gold, I ain’t even drop deluxe one (Ugh)
– Doze dias de ouro, eu nem deixo cair um deluxe (Ugh)
Sold a million tickets first day for that new stage (Bink, bink, bink, bink)
– Vendeu um milhão de bilhetes no primeiro dia para essa nova etapa (Bink, bink, bink, bink)
Want smoke? We can puff one (Ugh)
– Queres fumar? Nós podemos soprar um (Ugh)
One whip, two whips, black bitch, blue strips
– Um chicote, dois chicotes, cadela preta, tiras azuis
Green face Grinch, Tyler on his Dr. Seuss shit
– Cara Verde Grinch, Tyler na sua merda do Dr. Seuss
True shit, I can put a number where your roof is
– Merda, Posso colocar um número onde está o teu telhado
Paranoid ’cause niggas beef curtains, they got loose lips
– Paranóico porque os pretos cortinam carne, têm lábios soltos
Oh my God (Oh my God), I’m really that guy
– Oh meu Deus (Oh meu Deus), eu sou realmente aquele cara
Hand claps? Congrats? Never said to me
– Palmas? Parabéns? Nunca me disse
Put him on a Pro Club, that nigga dead to me (Lose my number, nigga)
– Põe-no num clube profissional, aquele negro morto para mim (perde o meu número, negro)
Stop with that fake shit, stop with that fake shit
– Pare com essa merda falsa, pare com essa merda falsa
Stop with that fake shit, just stop with that fake shit (Fake shit)
– Pare com essa merda falsa, apenas pare com essa merda falsa (merda Falsa)
Le FLEUR* got me fitted in my best
– Le FLEUR * me equipou no meu melhor
If you got a problem with me, nigga, get it off your chest (Woo)
– Se tiveres um problema comigo, mano, tira-o do peito.)
Nigga, what?
– Negro, o quê?

(Huh, huh, ooh)
– (Huh, huh, ooh)
Get it off your chest (Huh)
– Tira-o do peito.)
Get it off your chest (Huh, huh, ooh)
– Tira – o do peito (Huh, huh, ooh)
I am not a tough guy, nigga, get it off your chest (Huh, huh, huh)
– Eu não sou um cara durão, mano, tire isso do seu peito (Huh, huh, huh)
I’m the type to bust on her and just lick it off her breast, nigga, uh (Huh, huh, huh)
– Eu sou do tipo que rebenta com ela e lambe-a do peito, negro, uh (Huh, huh, huh)
I’m a freak, I don’t beef (Huh, huh)
– Eu sou uma aberração, eu não bovino (Huh, huh)
It’s a bird, it’s a plane, bitch, it’s T (Huh, huh)
– É um pássaro, é um avião, cabra,é T (Huh, huh)
Cuttin’ niggas off, want the rope? Aight, come, get it
– A cortar os pretos, queres a corda? Aight, venha, pegue
You don’t love me, you love the optics that come with it
– Você não me ama, você ama a ótica que vem com isso

Uh, uh, bitch
– Uh, uh, puta
CHROMAKOPIA now
– CHROMAKOPIA agora


Worry ’bout tomorrow
– Preocupação com o amanhã


Tyler

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: