Central Cee – Ten Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

(Beam me up Scotty)
– (Beam-mă Scotty)

Done it again, half past ten
– A făcut-o din nou, zece și jumătate
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Tocmai mi-a făcut un zece, nu s-au dat jos din pat
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Mână Ting acolo, dar a fugit din plumb
One call, make broski blam out your head
– Un singur apel, face broski blam din cap
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Noi-noi suntem cei care pun pe vest, nu ei
They got more money than sense
– Au mai mulți bani decât sens
Sweet one givin’ me stress
– Un dulce oferindu-mi stres
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’
– Nu-i fac sex, mă ocup de afaceri

Bitch wanna suck now I got success
– Curva vrea sa suga acum am succes
What about when I slept on a small bunk bed?
– Dar când am dormit pe un pat supraetajat?
Now it’s king-size mattresses, I’m a king
– Acum sunt saltele king-size, sunt rege
I might send out a hit and off with their head
– S-ar putea trimite un hit și off cu capul lor
I’m a bad man but I fuck good girls
– Sunt un om rău, dar am dracu ‘ fete bune
That ain’t gonna accept if I offer them bread
– Asta nu va accepta dacă le ofer pâine
Turn girls down, I don’t wanna homewreck
– Întoarce fetele, nu vreau să distrug casa
When their man’s away, they start hollerin’, “Cench”
– Când omul lor e plecat, încep să strige, “Cench”
Bad bitch, go back to your man
– Cățea Rea, du-te înapoi la omul tău
I won’t treat you better like Shawn Mendes
– Nu te voi trata mai bine ca Shawn Mendes
Don’t get ahead of yourself and ask for my government name, bae, call me Cench
– Nu te grăbi și cere-mi numele guvernului, bae, spune-mi Cench
She thought she was bougie until I came in the room, and she got no decorum left
– Ea a crezut că a fost bougie până când am venit în cameră, și ea a primit nici o decorum stânga
If bro does back out the ramz and swing, you best hope it don’t get caught in flesh (Brr)
– Dacă bro se întoarce la ramz și leagăn, cel mai bine sperați că nu va fi prins în carne (Brr)

Pulled up to the club around half past ten
– Tras până la club în jurul valorii de zece și jumătate
How many vibes I pull up with? Ten
– Cu câte vibrații trag? Zece
How many of the guys I pull up with? Ten
– Cu câți tipi am venit? Zece
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Noi cei care punem pe oraș, nu ei (Baow, baow, baow, baow)
This girl said that I look like money
– Fata asta a spus că arăt ca banii
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– I-am spus că nu mă împăturesc sau nu mă aplec (nu?)
Every year I’m in the UK top three
– În fiecare an sunt în top trei din Marea Britanie
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Vorbesc despre La nivel mondial, atunci noi în top zece

What’d you know about hard work?
– Ce știi despre munca grea?
Tell me, what you know about M’s?
– Spune-mi, ce știi despre M?
When you really come from the ends
– Când vii cu adevărat de la capete
And the foolin’ around gotta come to an end
– Și prostiile trebuie să se termine
At this point, I need no new friends
– În acest moment, nu am nevoie de prieteni noi
All I need is a wifey to keep me warm (Sure)
– Tot ce am nevoie este o soție să mă țină cald (sigur)
Pretty face girl with beautiful lips
– Fata frumoasa fata cu buze frumoase
She kind of look like she was drawn by Slawn
– Ea un fel de arata ca ea a fost atras de Slawn
I don’t mean to taunt anyone
– Nu vreau să tachineze pe nimeni
But we got the label working for us
– Dar avem eticheta de lucru pentru noi
This deal that I got ain’t a normal one (Nah)
– Această afacere pe care am primit-o nu este una normală (Nah)
You had one hit, one tour and you’re done (Huh?)
– Ai avut un hit, un turneu și ai terminat (nu?)
Longevity, yeah, we already won
– Longevitate, da, am câștigat deja
Consistency, then you know man’s powers
– Consecvență, atunci știi puterile omului
And you don’t need flowers
– Și nu ai nevoie de flori
When you know you did your ten thousand hours
– Când știi că ți-ai făcut cele zece mii de ore

Done it again, half past ten
– A făcut-o din nou, zece și jumătate
Just made me a ten, they ain’t got out of bed
– Tocmai mi-a făcut un zece, nu s-au dat jos din pat
Hand ting there, but it ran it out of lead
– Mână Ting acolo, dar a fugit din plumb
One call, make broski blam out your head
– Un singur apel, face broski blam din cap
We-we’re the ones puttin’ on West, not them
– Noi-noi suntem cei care pun pe vest, nu ei
They got more money than sense
– Au mai mulți bani decât sens
Sweet one givin’ me stress
– Un dulce oferindu-mi stres
I ain’t givin’ her sex, I’m handlin’ biz’ (Brr, brr)
– Nu-i dau sex, mă ocup de biz (Brr, brr)

Pulled up to the club around half past ten
– Tras până la club în jurul valorii de zece și jumătate
How many vibes I pull up with? Ten
– Cu câte vibrații trag? Zece
How many of the guys I pull up with? Ten
– Cu câți tipi am venit? Zece
We the ones puttin’ on the city, not them (Baow, baow, baow, baow)
– Noi cei care punem pe oraș, nu ei (Baow, baow, baow, baow)
This girl said that I look like money
– Fata asta a spus că arăt ca banii
Told her that I don’t fold or bend (Huh?)
– I-am spus că nu mă împăturesc sau nu mă aplec (nu?)
Every year I’m in the UK top three
– În fiecare an sunt în top trei din Marea Britanie
Talk about worldwide, then we in the top ten
– Vorbesc despre La nivel mondial, atunci noi în top zece


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: