Central Cee – Walk In Wardrobe Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Before I had a walk-in wardrobe
– Înainte de a avea un dressing
No car, I was ten toes
– Nici o mașină, am fost zece degetele de la picioare
Walkin’ through the war zone
– Mergând prin zona de război
She don’t like takin’ the pill, so I’m pullin’ out, it plays with her hormones
– Nu-i place să ia pastila, așa că mă retrag, se joacă cu hormonii ei
Fuck love, I need more poles
– Dracu dragoste, am nevoie de mai multe poli
Fucked up, that was just my luck, when bro got touched, didn’t die but he almost did
– Futut, asta a fost doar norocul meu, când fratele a fost atins, nu a murit, dar aproape că a făcut-o
Right now, me and him ain’t the closest
– Chiar acum, eu și el nu este cel mai apropiat
Goin’ through the motions
– Trecând prin mișcări
My girl said I’m emotionless
– Fata mea a spus că sunt lipsit de emoții
Heart cold like the Polar Express
– Inima rece ca Polar Express
They call me the voice of the street cah I speak on relevance
– Mă numesc vocea străzii cah vorbesc despre relevanță
Top ten in my scene, that’s evident
– Top zece în scena mea, Asta e evident
When I release, I compete with Americans
– Când eliberez, concurez cu americanii
My young G still needs development
– Tânărul meu G încă adolescent nevoie de dezvoltare
Stick with a silencer, and now it’s got a speech impediment, uh
– Stick cu un amortizor de zgomot, iar acum are un impediment de vorbire, uh
Ss-ss-stutterin’, gotta leave, I’m sorry I’m anxious
– Ss-ss-stutterin’, trebuie să plec, îmi pare rău că sunt nerăbdător
Everyone’s gangsters
– Gangsterii tuturor
Until it’s time to ride and man start makin’ excuse ’bout cameras
– Până când este timpul să călărească și omul începe makin ‘scuză’ bout camere
I won’t glamourise this life, FaceTimin’ the guys and it don’t look glamorous
– Nu voi glamourise această viață, FaceTimin ‘ baieti si nu arata plin de farmec
May the strong survive, may the pagans die
– Fie ca cei puternici să supraviețuiască, fie ca păgânii să moară
I don’t even beef those guys, they sayin’ my name to create some hype
– Eu nici măcar nu carne de vită acei tipi, ei spun’ numele meu pentru a crea unele hype
This one want a one-night stand, politely decline, she ain’t my type
– Asta vrea o aventură de o noapte, refuză politicos, nu e genul meu
I’m sorry, Ms Jackson, I never meant to make her cry
– Îmi pare rău, domnișoară Jackson, n-am vrut să o fac să plângă
I never entertain these guys, if I want drama, then my girl gon’ start some
– Nu-I distrez niciodată pe tipii ăștia, dacă vreau dramă, atunci fata mea va începe ceva
How the fuck you gon’ argue with me when my flight departin’?
– Cum dracu ‘ te vei certa cu mine când zborul meu pleacă?
How you gon’ raise your voice at me? You’re in my apartment
– Cum vei ridica vocea la mine? Ești în apartamentul meu
Had to swallow my pride and ask my guy for help, that hurt ’cause I don’t like askin’
– A trebuit să înghită mândria mea și cere tipul meu pentru ajutor, care doare pentru că nu-mi place askin’
I don’t know how to make a song, I just rhyme on beat and say how I feel
– Nu știu cum să fac o melodie, doar rimez pe ritm și spun cum mă simt
Mum said, “Don’t ever trust no one that claims they’re real”
– Mama a spus: “să nu ai niciodată încredere în nimeni care pretinde că este real”
I’m real, I ain’t gotta say that I’m real, the brodem know how I roll
– Sunt real, nu trebuie să spun că sunt real, brodem știu cum mă rostogolesc
I know, these women all come and they go, I know that she ain’t my girl
– Știu, toate aceste femei vin și pleacă, știu că nu este fata mea
I’m not in the mood for socialisin’, I’m sittin’ in silence
– Nu am chef de socializare, stau în tăcere
I won’t form an alliance if I don’t like how your vibe is
– Nu voi forma o alianță dacă nu-mi place cum este vibrația ta
Trap runnin’ like Uber Eats, big up the delivery drivers
– Trap runnin ‘ ca Uber Eats, mare până șoferii de livrare
Some shit don’t sit right with me, you live and you learn, I can’t live in this climate
– Unele rahaturi nu stau bine cu mine, trăiești și înveți, nu pot trăi în acest climat
Freedom riskin’, the feds keep on friskin’
– Libertatea riscând, federalii continuă să percheziționeze
Before you get time to back out your knife, K1’s gonna reach for his ting
– Înainte de a avea timp să vă retrageți cuțitul, K1 va ajunge la ting
So let’s be realistic
– Deci, să fim realiști
I told her play with her pussy, I don’t even care if her nails are acrylic
– I-am spus să se joace cu păsărica ei, nici măcar nu-mi pasă dacă unghiile ei sunt acrilice
How you my girl and don’t know my lyrics?
– Cum de Ești fata mea și nu-mi cunoști versurile?
I ain’t treatin’ no ho like a princess, baby, I’m losin’ interest
– Nu tratez nicio târfă ca pe o prințesă, iubito, îmi pierd interesul
Let’s play Who’s The Baddest or let’s play Who’s The Richest
– Să jucăm cine este cel mai rău sau să jucăm cine este cel mai bogat
A2 gave him the ting, if they come through, then you better use his index
– A2 ia dat ting, în cazul în care vin prin, atunci utilizați mai bine indicele său
They’re gonna underestimate when you ain’t got a million views on a vid yet
– Ei vor subestima atunci când nu este luat un milion de vizualizări pe un vid încă

Hold on, chat
– Stai, chat
Cee is tapped in
– ECE este exploatat în


I know drama sells, the Internet make me laugh out loud
– Știu că drama vinde, Internetul mă face să râd cu voce tare
Everyone talkin’ behind computers, what you gon’ do if my dog come round?
– Toată lumea vorbește în spatele calculatoarelor, ce vei face dacă câinele meu vine pe aici?
I might make the young G come to your show with the stick, like Moses, part the crowd
– S – ar putea face tineri G veni la show-ul cu stick-ul, ca Moise, parte mulțimea
I ran that time cah I’m only human, I got caught lackin’, my guard was down
– Am fugit în acel moment cah sunt doar om, am fost prins lackin’, garda mea a fost în jos
Leng, she out of my league, all of my bitches badder than me
– Leng, ea din liga mea, toate curvele mele mai rău decât mine
Serious risk with the pack that day, had bare class A in the Addison Lee
– Risc serios cu pachetul în acea zi, a avut goale clasa A în Addison Lee
I felt like Mitch, I felt like Meech, I felt like me, ten bands in a week
– M-am simțit ca Mitch, m-am simțit ca Meech, m-am simțit ca mine, zece trupe într-o săptămână
Hoes in the studio, I’m tryna record, let’s multitask, get down on your knees
– Sape în studio, eu sunt tryna record, să multitask, pentru a primi în jos pe genunchi
Cancel the Uber if it ain’t tinted, I can’t ride if the whip transparent
– Anulați Uber dacă nu este colorat, nu pot merge dacă biciul este transparent
I can’t even go to the petrol station, one wrong move and you’ll slip in traffic
– Eu nu pot merge chiar la stația de benzină, o mișcare greșită și veți aluneca în trafic
Tables turned, and the plot just twisted like when ghost got wigged by Tariq
– Tabele avansat, și complot doar răsucite ca atunci când fantoma a fost wigged de Tariq
Ten-car convoy deep on the euro tunnel, I’m takin’ a trip to—
– Convoi de zece mașini adânc pe tunelul euro, fac o excursie la—
I don’t care if they call my album a classic
– Nu-mi pasă dacă ei numesc albumul meu un clasic
I could go and retire right now off the hits that I got, so I don’t need to panic
– Aș putea merge și se pensioneze chiar acum pe hit-uri pe care le-am primit, așa că nu trebuie să intre în panică
I don’t need promo runs or PR stunts, everything organic
– Nu am nevoie de promoții sau cascadorii de PR, totul organic
You don’t wanna test my gangster, try get close and see what happens
– Nu vrei să-mi testezi gangsterul, încearcă să te apropii și să vezi ce se întâmplă
Nobody makes it far where I’m from
– Nimeni nu ajunge departe de unde sunt
So they say that I sold my soul, bro, I ain’t even sold my masters
– Așa că se spune că mi-am vândut sufletul, frate, nici măcar nu mi-am vândut stăpânii
Drop to my knees in a dirty bando, I talk to God like I need some answers
– Lasă-mă în genunchi într-un bando murdar, vorbesc cu Dumnezeu de parcă aș avea nevoie de niște răspunsuri
If I go broke, I’ll do it all over again, all I need is a phone and charger
– Dacă mă rup, o voi face din nou, tot ce am nevoie este un telefon și un încărcător
I just ordered a stab-proof vest cah they said that they want man dead
– Tocmai am comandat o vestă rezistentă la înjunghiere Cah au spus că vor omul mort


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: