Clip Video
Versuri
One, two
– Unu, doi
It’s been a couple months
– Au trecut câteva luni
That’s just about enough time
– Asta e doar despre suficient timp
For me to stop crying when I look at all the pictures
– Să nu mai plâng când mă uit la toate pozele
Now I kinda smile, I haven’t felt that in a while
– Acum zâmbesc, nu am mai simțit asta de ceva vreme
It’s late, I hear the door
– E târziu, am auzit ușa
Bell ringing, and it’s pouring
– Sună clopoțelul și se revarsă
I open up that door, see your brown eyes at the entrance
– Deschid ușa aia, îți văd ochii căprui la intrare
You just wanna talk, and I can’t turn away a wet dog
– Vrei doar să vorbim, iar eu nu pot întoarce un câine ud
But please, don’t ruin this for me
– Dar te rog, nu strica asta pentru mine
Please, don’t make it harder than it already is
– Te rog, nu face mai greu decât este deja
I’m trying to get over this
– Încerc să trec peste asta
I wish that you would stay in my memories
– Aș vrea să rămâi în amintirile mele
But you show up today just to ruin things
– Dar apari azi doar ca să strici lucrurile
I wanna put you in the past ’cause I’m traumatized
– Vreau să te pun în trecut pentru că sunt traumatizat
But you’re not letting me do that, ’cause tonight
– Dar nu mă lași să fac asta, pentru că în seara asta
You’re all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
– Sunteți toți beți în bucătăria mea, curbați în poziția fetală
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
– Prea ocupat joc victima pentru a fi ascultat la mine când spun
“I wish that you would stay in my memories”
– “Aș vrea să rămâi în amintirile mele”
In my memories, stay in my memories
– În amintirile mele, rămâi în amintirile mele
Now I can’t say, “Goodbye”
– Acum nu pot spune, “La revedere”
If you’ll stay here the whole night
– Dacă vei sta aici toată noaptea
You see, it’s hard to find an end to something that you keep beginning
– Vezi tu, e greu să găsești un sfârșit la ceva ce continui să începi
Over, and over again
– Iar și iar
I promise that the ending always stays the same
– Promit că finalul rămâne întotdeauna același
So there’s no good reason in make-believing
– Deci, nu există nici un motiv bun în a face-a crede
That we could ever exist again
– Că am putea exista vreodată din nou
I can’t be your friend, can’t be your lover
– Nu pot fi prietenul tău, nu pot fi iubitul tău
Can’t be the reason we hold back each other from falling in love
– Nu poate fi motivul pentru care ne reținem unul pe celălalt să nu ne îndrăgostim
With somebody other than me
– Cu altcineva decât mine
I wish that you would stay in my memories
– Aș vrea să rămâi în amintirile mele
But you show up today just to ruin things
– Dar apari azi doar ca să strici lucrurile
I wanna put you in the past ’cause I’m traumatized
– Vreau să te pun în trecut pentru că sunt traumatizat
But you’re not letting me do that, ’cause tonight
– Dar nu mă lași să fac asta, pentru că în seara asta
You’re all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
– Sunteți toți beți în bucătăria mea, curbați în poziția fetală
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
– Prea ocupat joc victima pentru a fi ascultat la mine când spun
“I wish that you would stay in my memories”
– “Aș vrea să rămâi în amintirile mele”
In my memories, stay in my memories
– În amintirile mele, rămâi în amintirile mele
Since you came
– De când ai venit
I guess I’ll let you stay
– Cred că te voi lăsa să rămâi
For as long as it takes
– Atâta timp cât este nevoie
To grab your books and your coat and that one good cologne
– Pentru a apuca cărțile și haina și că o colonie bun
That you bought when we were fighting
– Pe care ai cumpărat-o când ne certam
‘Cause it’s still on my clothes, everything that I own
– Pentru că e încă pe hainele mele, tot ce am
And it makes me feel like dying
– Și mă face să mă simt ca și cum aș muri
I was barely just surviving
– Abia am supraviețuit
I wish that you would stay in my memories
– Aș vrea să rămâi în amintirile mele
But you show up today just to ruin things
– Dar apari azi doar ca să strici lucrurile
I wanna put you in the past ’cause I’m traumatized
– Vreau să te pun în trecut pentru că sunt traumatizat
But you’re not letting me do that, ’cause tonight
– Dar nu mă lași să fac asta, pentru că în seara asta
You’re all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
– Sunteți toți beți în bucătăria mea, curbați în poziția fetală
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
– Prea ocupat joc victima pentru a fi ascultat la mine când spun
“I wish that you would stay in my memories”
– “Aș vrea să rămâi în amintirile mele”
In my memories, stay in my memories
– În amintirile mele, rămâi în amintirile mele
