Eminem – Stan Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Ceaiul meu s-a răcit, mă întreb de ce
Got out of bed at all
– M-am dat jos din pat
The morning rain clouds up my window (Window)
– Dimineața ploaie nori până fereastra mea (fereastră)
And I can’t see at all
– Și nu văd deloc
And even if I could, it’d all be grey
– Și chiar dacă aș putea, totul ar fi gri
But your picture on my wall
– Dar poza ta pe peretele meu
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Îmi amintește că nu este atât de rău ,nu este atât de rău (rău)

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Ceaiul meu s-a răcit, mă întreb de ce
Got out of bed at all
– M-am dat jos din pat
The morning rain clouds up my window (Window)
– Dimineața ploaie nori până fereastra mea (fereastră)
And I can’t see at all
– Și nu văd deloc
And even if I could, it’d all be grey
– Și chiar dacă aș putea, totul ar fi gri
But your picture on my wall
– Dar poza ta pe peretele meu
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Îmi amintește că nu este atât de rău ,nu este atât de rău (rău)

Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’
– Dragă Slim, ți-am scris, dar tot nu suni
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Mi-am lăsat mobilul, pagerul și telefonul de acasă în partea de jos
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em
– Am trimis două scrisori înapoi în toamnă, trebuie să nu le ai
There prob’ly was a problem at the post office or somethin’
– Nu prob ‘ ly a fost o problemă la oficiul poștal sau ceva
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Uneori mâzgălesc adrese prea neglijent când le notez
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter?
– Dar oricum, la naiba, ce s-a întâmplat, omule? Ce mai face fiica ta?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Prietena mea e însărcinată prea, eu sunt ‘ bout să fie un tată
If I have a daughter, guess what I’ma call her? I’ma name her Bonnie
– Dacă am o fiică, ghici cum o voi numi? I ‘ ma numele ei Bonnie
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Am citit și despre unchiul tău Ronnie, îmi pare rău
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Am pus un prieten să se sinucidă din cauza unei târfe care nu-l voia
I know you prob’ly hear this every day, but I’m your biggest fan
– Știu că probabil auzi asta în fiecare zi, dar sunt cel mai mare fan al tău
I even got the underground shit that you did with Skam
– Am primit chiar și rahatul subteran pe care l-ai făcut cu Skam
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Am o cameră plină cu afișele și pozele tale, omule
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Îmi place rahatul pe care l-ai făcut cu Rawkus prea, rahatul ăla a fost phat
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
– Oricum, sper să primești asta, omule, Lovește-mă înapoi
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Doar pentru a discuta, cu adevărat al tău, cel mai mare fan al tău, acesta este Stan

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Ceaiul meu s-a răcit, mă întreb de ce
Got out of bed at all
– M-am dat jos din pat
The morning rain clouds up my window (Window)
– Dimineața ploaie nori până fereastra mea (fereastră)
And I can’t see at all
– Și nu văd deloc
And even if I could, it’d all be grey
– Și chiar dacă aș putea, totul ar fi gri
But your picture on my wall
– Dar poza ta pe peretele meu
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Îmi amintește că nu este atât de rău ,nu este atât de rău (rău)

Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
– Dragă Slim, încă nu este numit sau a scris, sper că aveți o șansă
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Nu sunt supărat, cred că e aiurea nu răspunzi fanilor
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to
– Dacă nu ai vrut să vorbești cu mine în afara concertului tău, nu trebuia
But you coulda signed an autograph for Matthew
– Dar puteai semna un autograf pentru Matthew
That’s my little brother, man, he’s only six years old
– Acesta este fratele meu mai mic, omule, are doar șase ani
We waited in the blisterin’ cold for you, for four hours, and you just said, “no”
– Te-am așteptat în frig, timp de patru ore, și Tocmai ai spus, “nu”
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol
– Asta e destul de rahat, omule, ești ca idolul lui
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– El vrea să fie la fel ca tine, omule, el te place mai mult decât mine
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to
– Nu sunt atât de supărat, deși nu-mi place să fiu mințit
Remember when we met in Denver? You said if I’d write you, you would write back
– Îți amintești când ne-am întâlnit în Denver? Ai spus că dacă ți-aș scrie, ai scrie înapoi
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither
– Vezi, eu sunt la fel ca tine într-un fel: nu l-am cunoscut pe tatăl meu nici
He used to always cheat on my mom and beat her
– Obișnuia să o înșele mereu pe mama și să o bată
I can relate to what you’re sayin’ in your songs
– Mă pot referi la ceea ce spui în cântecele tale
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Deci, atunci când am o zi de rahat, am derivă departe și a pus-le pe
‘Cause I don’t really got shit else, so that shit helps when I’m depressed
– Pentru că nu prea am nimic altceva, așa că rahatul ăsta mă ajută când sunt deprimat
I even got a tattoo with your name across the chest
– Mi-am făcut chiar și un tatuaj cu numele tău pe piept
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Uneori chiar m-am tăiat pentru a vedea cât de mult sângerează
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Este ca adrenalina, durerea este o grabă atât de bruscă pentru mine
See, everything you say is real, and I respect you ’cause you tell it
– Vezi, tot ce spui este real, și te respect pentru că o spui
My girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7
– Prietena mea e geloasă pentru că vorbesc despre tine 24/7
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Dar ea nu te cunoaște așa cum te cunosc eu, Slim, nimeni nu te cunoaște
She don’t know what it was like for people like us growin’ up
– Nu știe cum a fost pentru oameni ca noi care au crescut
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Trebuie să mă suni, omule, voi fi cel mai mare fan pe care îl vei pierde vreodată
Sincerely yours, Stan, PS: We should be together too
– Sincer al tău, Stan, PS: ar trebui să fim și noi împreună

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Ceaiul meu s-a răcit, mă întreb de ce
Got out of bed at all
– M-am dat jos din pat
The morning rain clouds up my window (Window)
– Dimineața ploaie nori până fereastra mea (fereastră)
And I can’t see at all
– Și nu văd deloc
And even if I could, it’d all be grey
– Și chiar dacă aș putea, totul ar fi gri
But your picture on my wall
– Dar poza ta pe peretele meu
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Îmi amintește că nu este atât de rău ,nu este atât de rău (rău)

Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Stimate Domnule sunt-prea-bun-la-apel-sau-scrie-mi-fani
This’ll be the last package I ever send your ass
– Acesta va fi ultimul pachet pe care ți-l trimit vreodată
It’s been six months, and still no word, I don’t deserve it?
– Au trecut șase luni și încă niciun cuvânt, nu merit?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect
– Știu că ai ultimele mele două scrisori, am scris adresele pe ele perfect
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it
– Deci, aceasta este caseta mea te trimit, sper să o auzi
I’m in the car right now, I’m doin’ ninety on the freeway
– Sunt în mașină chiar acum, fac nouăzeci pe autostradă
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
– Hei, Slim, am băut o cincime de vodcă, mă provoci să conduc?
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night”
– Știi cântecul lui Phil Collins, “în aerul nopții”
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’
– Despre tipul care l-ar fi putut salva pe celălalt de la înec
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
– Dar nu a făcut-o, apoi Phil a văzut totul, apoi la un spectacol l-a găsit?
That’s kinda how this is: You coulda rescued me from drownin’
– Cam așa este: m-ai fi putut salva de la înec
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Acum este prea târziu, sunt pe o mie de downers acum, sunt somnoros
And all I wanted was a lousy letter or a call
– Și tot ce am vrut a fost o scrisoare prost sau un apel
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Sper că știi că ți-am smuls toate pozele de pe perete
I loved you, Slim, we coulda been together, think about it
– Te-am iubit, Slim, am fi putut fi împreună, gândește-te la asta
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Ai stricat-o acum, sper că nu poți dormi și visezi la asta
And when you dream, I hope you can’t sleep and you scream about it
– Și când visezi, sper că nu poți dormi și țipi despre asta
I hope your conscience eats at you, and you can’t breathe without me
– Sper că conștiința ta te mănâncă și nu poți respira fără mine
See, Slim, shut up, bitch! I’m tryna talk
– Vezi, Slim, taci, târfă! Sunt tryna vorbesc
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Hei, Slim, asta e prietena mea țipând în portbagaj
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see? I ain’t like you
– Dar nu I-am tăiat gâtul, ci doar am legat-o, vezi? Nu sunt ca tine
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Pentru că dacă se sufocă va suferi mai mult și apoi va muri și ea
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Ei bine, trebuie să plec, sunt aproape la pod acum
Oh, shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?!
– Oh, rahat, am uitat, cum ar trebui să trimit rahatul ăsta?!

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Ceaiul meu s-a răcit, mă întreb de ce
Got out of bed at all
– M-am dat jos din pat
The morning rain clouds up my window (Window)
– Dimineața ploaie nori până fereastra mea (fereastră)
And I can’t see at all
– Și nu văd deloc
And even if I could, it’d all be grey
– Și chiar dacă aș putea, totul ar fi gri
But your picture on my wall
– Dar poza ta pe peretele meu
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Îmi amintește că nu este atât de rău ,nu este atât de rău (rău)

Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
– Dragă Stan, am vrut să-ți scriu mai devreme, dar am fost ocupat
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Ai spus că prietena ta e însărcinată acum, cât de departe e?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Uite, sunt foarte flatat că i-ai spune fiicei tale așa
And here’s an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
– Și iată un autograf pentru fratele tău, l-am scris pe un capac de pornire
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Îmi pare rău că nu te-am văzut la spectacol, cred că mi-a fost dor de tine
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Să nu crezi că am făcut asta intenționat doar ca să te discreditez
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Dar ce-i cu rahatul ăsta despre care ai spus că-ți place să-ți Tai și încheieturile?
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you?
– Eu spun că rahatul ăsta doar clownin’, câine, haide, cât de futut ești?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’
– Ai niște probleme, Stan, cred că ai nevoie de consiliere
To help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some
– Pentru a ajuta fundul de la bouncin ‘ de pe pereți, atunci când veți obține în jos unele
And what’s this shit about us meant to be together?
– Și ce e rahatul ăsta despre noi menit să fim împreună?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Genul ăsta de rahat mă va face să nu vreau să ne întâlnim
I really think you and your girlfriend need each other
– Chiar cred că tu și prietena ta nevoie unul de altul
Or maybe you just need to treat her better
– Sau poate trebuie doar să o tratezi mai bine
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Sper că veți obține pentru a citi această scrisoare, sper doar ajunge la tine în timp
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine
– Înainte să te rănești, cred că te vei descurca bine
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but, Stan
– Dacă te relaxezi puțin, mă bucur că te inspir, dar, Stan
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
– De ce ești atât de supărat? Încearcă să înțelegi că te vreau ca fan
I just don’t want you to do some crazy shit
– Nu vreau să faci ceva nebunesc
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Am văzut un rahat la știri acum câteva săptămâni care mi-a făcut rău
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Un tip a fost beat și a condus mașina peste un pod
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
– Și a avut prietena lui în portbagaj, și ea a fost însărcinată cu copilul lui
And in the car, they found a tape, but they didn’t say who it was to
– Și în mașină, au găsit o casetă, dar nu au spus cine era
Come to think about it, his name was, it was you
– Vino să se gândească la asta, numele lui a fost, a fost tu
Damn
– La naiba


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: