Ezhel – Derdo Turcă Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

(Artz, what’s poppin’ my G?)
– (Artz, ce-i poppin’ G meu?)
(B-B-B-Bugy)
– (B-B-B-Bugy)

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– O săptămână, cinci orașe, hotel de cinci stele
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Umerii mei sunt învinețiți, mă doare talia
Manitam pofuduk, oversize model
– Fată dolofan, supradimensionat model
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Îmi place foarte mult masajul pe care îl face
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Am plătit prețul pentru această viață confortabilă
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Aș vrea și mai mult, nu pot spune ” suficient”
Bilirim, geldiğim o yer
– Știu, de acolo vin
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo

Ya, yoktu bugünüm, iş kalırdı yarına
– Oh, nu am avut azi, mi-ar fi rămas la locul de muncă mâine
Zarar bile gelir olmayan malına
– Chiar și daune aduse bunurilor care nu reprezintă venituri
Şimdi dönüp de bakıyo’m başarıma
– Acum mă întorc și mă uit la succesul meu
Dokunur eşin dostun bile kanına
– Soția ta atinge chiar și sângele prietenului tău
Yıkamazlar beni, yemin imanıma
– Nu mă vor spăla, jur pe credința mea
Yeminim annemin gözyaşlarına
– Jur pe lacrimile mamei mele
Yaşamamalıyız bi’ daha
– Nu ar trebui să trăim încă două
Derdo, derdo, derdo (Derdo)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo)
İki bilet alıyorum, bebek, Yunanistan’a
– Cumpăr două bilete, iubito, în Grecia
Memlekete gelemiyo’m, acı verir insana
– Nu pot veni în orașul meu natal, doare o persoană
“Schengen’ini çıkar, bebek” di mi demiştim sana?
– Ți-am spus să-ți “scoți Schengen-ul, iubito”?
Gelip yarış atı sürermişçesine bin bana
– Vino și călărește-mă ca și cum ai călări un cal de curse
Gidek sen’le London’a, Big Ben’e, Brixton’a
– La Londra cu Gidek sen, la Big Ben, la Brixton
Harcamaları düşünme, bende durur fix para
– Nu te gândi la cheltuieli, mă voi opri repara bani
Benim ol inşallah, olamazsan derdo, derdo sever Serco
– Fii al meu, cu voia lui Dumnezeu, dacă nu poți fi derdo, lui derdo îi place Serco
Melankoli falan, az’cık arabesk
– Melancolie sau ceva, un pic arabesc
Bi-bi’ de rakı, derdim attırıyo’ tempo
– Bi-bi ‘de raki, problema mea este că’ tempo
Beat’in üzerine yaptım rap, değil kendo, işin piri ben, bro
– Am făcut-o pe ritm, rap, nu kendo, eu sunt piri, frate
Bütün gün derdime içerim, yani yarın olurum hango’
– Beau pentru problema mea toată ziua, așa că voi fi mâine, hango’
Bizden olmaz derdo
– Nu de la noi, derdo
Switch gacıları sanki Nintendo
– Comutatoarele Switch sunt ca Nintendo
Twitch gacıları olan bana friend, lo
– Prieten pentru mine care are twitchers, lo
Bitch gacılara görünüyo’ her yol
– Se pare că fetele de cățea sunt în orice fel

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– O săptămână, cinci orașe, hotel de cinci stele
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel (Ya)
– Umerii mei sunt zdrobiți, talia mea este dureroasă (Ya)
Manitam pofuduk, oversize model (Mm, ah)
– Model drăguț pufos, supradimensionat (mm, ah)
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Îmi place foarte mult masajul pe care îl face
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Am plătit prețul pentru această viață confortabilă
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Aș vrea și mai mult, nu pot spune ” suficient”
Bilirim, geldiğim o yer
– Știu, de acolo vin
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo

Boşuna zorlama, la, kafa yorma (Hu, hu)
– Nu împinge degeaba, la ,nu-ți face griji capul (Hu, hu)
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Nu întreba niciodată, ce am împușcat până acum
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Oamenii sunt kolpa, frate, ai grijă la fund, fără glumă
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Nu intra în șoc, este întotdeauna răzvrătire și rău
Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus (Hu, hu)
– Berlin micul Istanbul, Oberbaum, Bosfor (Hu, hu)
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Sunt rusty jonkomu, capul nostru este plin
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Vom câștiga din nou, nu există altă cale
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Din prima zi am cumpărat microfonul

Berlin küçük İstanbul, Oberbaum, Bosphorus
– Berlin micul Istanbul, Oberbaum, Bosfor
Pasladım jonkomu, kafamız dopdolu
– Sunt rusty jonkomu, capul nostru este plin
Yine kazanacağız, başka yok yolu
– Vom câștiga din nou, nu există altă cale
Aldığım ilk günden beri mikrofonu
– Din prima zi am cumpărat microfonul
I’m international, hedefe dosdoğru
– Sunt internațional, direct la obiectiv
Yanımda dostlarım Artz, Bugy, emmi oğlu
– Sunt cu prietenii mei Artz, Bugy, fiul lui Emmi
Nefret eder bizden ko’du’mun yozları
– Ne urăște, degenerații ko ‘ du-ului meu
Olmasaydık kazanamazdın on para
– Dacă nu eram, nu ai fi câștigat zece dolari
Boşuna zorlama, la, kafa yorma
– Nu împinge degeaba, la, nu-ți face griji capul
Hiç sorma, bugüne dek çektik neler
– Nu întreba niciodată, ce am împușcat până acum
İnsanlar kolpa, bro, götünü kolla, no joke
– Oamenii sunt kolpa, frate, ai grijă la fund, fără glumă
Girme şoka, hep fitne ve şer
– Nu intra în șoc, este întotdeauna răzvrătire și rău
Sıyrıldım aradan, Türko, I’m blessed
– Am ieșit din Dec, Turko, sunt binecuvântat
Laflarım kurşundur, sormaz adres
– Cuvintele mele sunt gloanțe, nu cer o adresă
KOAL bi’ scorpion, sokarız akrep gibi
– KOAL bi scorpion, înțepăm ca scorpionii
Yamuk yaparsan kalan dak’kan beş (Yeah)
– Dacă faceți un trapez, restul de cinci minute (Da)
Her gün paso iş, ekmek çıkmaz beleş
– Treceți munca în fiecare zi, pâinea nu iese gratuit
Yanımda çete var, Cem abi, Melez
– Am o bandă cu mine, frate Cem, mulatru
Beş şişe Efes ve Cali’den nefes
– Cinci sticle de Efes și respirație din Cali
Ehliyet olmadan sürdüm Mercedes
– Am condus un Mercedes fără permis
Avladım avımı, Ezhel bi’ kerkenez
– Mi-am vânat prada, Ezhel bi ‘ kestrel
Yedim orasını, ettim tertemiz
– L-am mâncat, l-am făcut curat
Mi casa su casa, bize gideriz
– Mi casa su casa, vom merge la noi
Kız dedi “Yo quiero”, dedim “Si quieres”
– Fata a spus ” Yo quiero”, am spus ” Si quieres”

Bir hafta, beş şehir, beş yıldız otel
– O săptămână, cinci orașe, hotel de cinci stele
Çürüdü omuzlarım, ağrıyo’ bel
– Umerii mei sunt învinețiți, talia mă doare’
Manitam pofuduk, oversize model
– Fată dolofan, supradimensionat model
Yaptığı masaj çok hoşuma gider
– Îmi place foarte mult masajul pe care îl face
Bu rahat hayat için ödedim bedel
– Am plătit prețul pentru această viață confortabilă
İsterim daha da, diyemem “Yeter”
– Aș vrea și mai mult, nu pot spune ” suficient”
Bilirim, geldiğim o yer
– Știu, de acolo vin
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo

Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, pşt
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo, psh
Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
– Derdo, derdo, derdo (Derdo, ya)
Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
– Derdo, derdo, derdo, derdo, derdo (Ah-ah)
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Derdo, derdo, derdo, derdo
– Derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Oh, derdo, derdo, derdo, derdo
Ya, derdo, derdo, derdo, derdo
– Oh, derdo, derdo, derdo, derdo


Ezhel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: