Clip Video
Versuri
I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– Știu că ești mândru de mine, uită-te la toate rahaturile astea pe care le-am prevalat
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– Cel mai tânăr dintre semințele tale, asigurându-te că familia mănâncă bine
I give ’em what they need, I vow we always be well
– Le dau ce au nevoie, jur că vom fi mereu bine
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– I-am spus lui brodie să-și schimbe obiceiurile, mă rog să nu vadă închisoarea
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– Pentru a trăi o altă zi, mă rog Nu voi vedea Iadul
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– Nu spun ce aș face pentru familia mea, știu doar că vreau să spun bine
No, you ain’t next to me, no, you ain’t next to me
– Nu, nu ești lângă mine, nu, nu ești lângă mine
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– Dar sper să vezi, mă rog să vezi
A million dollar curses turn to million dollar dreams
– Blestemele de un milion de dolari se transformă în vise de un milion de dolari
A million dollars on me, but girl, it ain’t what it seems
– Un milion de dolari pe mine, dar fată, nu este ceea ce pare
I’m havin’ nightmares, I’m havin’ nightmares of my brother clutchin’ on me
– Am coșmaruri, am coșmaruri în care fratele meu se ține de mine
Can’t see the snakes up in the grass, so will you show me?
– Nu poți vedea șerpii din iarbă, așa că îmi arăți?
“You can’t trust these niggas, ain’t your friends,” what you told me
– “Nu poți avea încredere în negrii ăștia, nu sunt prietenii tăi, ” ceea ce mi-ai spus
Young man, just stay up off the streets, it can get lonely
– Tinere, stai departe de străzi, se poate face singur
“You can do whatever you wanna dream of,” what you told me
– “Poți să faci orice vrei să visezi,” ceea ce mi-ai spus
I ain’t understand your words back then, but that’s the old me, but look at me now
– Eu nu este înțeleg cuvintele tale atunci, dar asta e eu vechi, dar uita-te la mine acum
I’m walkin’ on the stage, they waitin’ for me like twenty-thre thou’
– Mă plimb pe scenă, mă așteaptă ca douăzeci de mii
Too many voices in my head, just know I’m hearin’ you loud
– Prea multe voci în capul meu, doar știu că te aud tare
I’m walkin’ ’round, smile on my face, just know I’m hurtin’ inside
– Mă plimb, zâmbesc pe față, știu doar că mă doare înăuntru
Oh yeah, I’m hurtin’ inside
– Oh, da, mă doare înăuntru
So I buy diamonds on diamonds on diamonds galore
– Așa că cumpăr diamante pe diamante pe diamante din belșug
Chain after chain after chain, what’s the worth?
– Lanț după lanț după lanț, care este valoarea?
But it seemed to be the only thing that make me happy
– Dar părea să fie singurul lucru care mă face fericit
I lost my soul and I lost my daddy
– Mi-am pierdut sufletul și mi-am pierdut tatăl
I know, I know
– Știu, știu
I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– Știu că ești mândru de mine, uită-te la toate rahaturile astea pe care le-am prevalat
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– Cel mai tânăr dintre semințele tale, asigurându-te că familia mănâncă bine
I give ’em what they need, I vow we always be well
– Le dau ce au nevoie, jur că vom fi mereu bine
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– I-am spus lui brodie să-și schimbe obiceiurile, mă rog să nu vadă închisoarea
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– Pentru a trăi o altă zi, mă rog Nu voi vedea Iadul
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– Nu spun ce aș face pentru familia mea, știu doar că vreau să spun bine
No, you ain’t next to me (Me), no, you ain’t next to me (Me)
– Nu, nu ești lângă mine (Eu), nu, nu ești lângă mine (Eu)
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– Dar sper să vezi, mă rog să vezi
Hunnid dollar nightmares turn to million dollar dreams
– Coșmarurile dolarului Hunnid se transformă în vise de milioane de dolari
Ridin’ past the block where my dad got left on the scene (Brrr)
– Ridin ‘ trecut blocul în cazul în care tatăl meu a fost lăsat pe scena (Brrr)
Look at your lil’ boy now, we done turned to kings
– Uită-te la Lil ‘ băiat acum, am făcut apelat la regi
Shit turned me a grown man ‘fore I was seventeen
– Rahat mi-a transformat un om matur ‘ înainte am fost șaptesprezece
Had to go and play my own hand, I did this for Nasheema and the whole fam
– A trebuit să merg și să joace propria mea mână, am făcut acest lucru pentru Nasheema și întreaga fam
I got everything, but I just really wanna hold hands with my old man
– Am totul, dar chiar vreau să mă țin de mână cu tatăl meu
On wedding day while we slow dance
– În ziua nunții în timp ce dansăm încet
But ain’t no love, shot him in his heart, ain’t have no chance
– Dar nu este nici o dragoste, l-au împușcat în inima lui, nu au nici o șansă
So I can’t sleep, ‘somniac, bullet holes out the Pontiac (Brrr)
– Așa că nu pot dormi, somniac, găurile de glonț din Pontiac (Brrr)
Swear to God, I’d trade in all these riches to get Robbie back (Yeah)
– Jur pe Dumnezeu, aș face comerț cu toate aceste bogății pentru a-l recupera pe Robbie (Da)
Swear to God, I’d trade in all these foreigns to get Terry back
– Jur pe Dumnezeu, mi-ar comerțului în toate aceste foreigns pentru a obține Terry înapoi
I’m hangin’ out with my daddy, lost his life, and I’m aware of that
– Stau cu tatăl meu, și-a pierdut viața, și eu sunt conștient de faptul că
You had taught me how to fight (Oh) and when you got shot (Boom)
– M – ai învățat cum să lupt (Oh) și când ai fost împușcat (Boom)
I thought about that shit every night, ain’t got a Glock
– M-am gândit la asta în fiecare noapte, nu am un Glock
I was hot, but I ain’t stop, I just bought your mama spot (Oh)
– Am fost fierbinte, dar nu mă opresc, tocmai am cumpărat locul mamei tale (Oh)
And winnin’ now, she was livin’ PHA, now can’t nobody kick us out
– Și câștigând acum, ea a fost livin’ PHA, acum nu poate nimeni să ne dea afară
Scared to show up at your grave ’cause I might try dig you out
– Mi-e frică să apar la mormântul tău pentru că aș putea încerca să te scot
Like you know I did this shit for you
– Ca și cum știi că am făcut rahatul ăsta pentru tine
Never heard you say it back, still be like, “I miss you too”
– Nu te-am auzit niciodată spunând-o înapoi, totuși să fii ca, “și mie mi-e dor de tine”
And when I catch the nigga that did this to you, he gettin’ sent to you
– Și când am prins cioara care a făcut asta pentru tine, el gettin ‘ trimis la tine
Skippin’ school daddy did, fuck the principal
– Skippin ‘ școală tati a făcut, la naiba cu directorul
She think I’m missin’ screws, when really, I’m just missin’ you
– Ea crede că mi-e dor șuruburi, atunci când într-adevăr, eu sunt doar dor de tine
My homie dad gon’ pick us up, I want you to get me too
– Prietenul meu tata gon ‘ ne iau, vreau să mă prea
I was kinda mad I ain’t have one that used to hit me too
– Am fost cam supărat că nu am unul care să mă lovească și pe mine
Nipsey blue Cullinan, I’m in the Ghost, I think of you
– Nipsey blue Cullinan, sunt în fantomă, mă gândesc la tine
Think of bro, I think of Snupe, I think ’bout B, it made me, ooh (Shit)
– Gândește-te la frate, mă gândesc la Snupe, mă gândesc la B, M-a făcut, ooh (rahat)
Money rule the world, but you can’t pay God with it
– Banii conduc lumea, dar nu-l poți plăti pe Dumnezeu cu ei
I’d spend it all just to get back my niggas
– Mi-ar cheltui totul doar pentru a obține înapoi negrii mei
I know you proud of me, look at all this shit I prevailed
– Știu că ești mândru de mine, uită-te la toate rahaturile astea pe care le-am prevalat
The youngest of your seeds, makin’ sure the family eat well
– Cel mai tânăr dintre semințele tale, asigurându-te că familia mănâncă bine
I give ’em what they need, I vow we always be well
– Le dau ce au nevoie, jur că vom fi mereu bine
I told brodie change his ways, I’m prayin’ he don’t see jail
– I-am spus lui brodie să-și schimbe obiceiurile, mă rog să nu vadă închisoarea
To live another day, I’m prayin’ I won’t see Hell
– Pentru a trăi o altă zi, mă rog Nu voi vedea Iadul
Ain’t no tellin’ what I’d do for my family, just know I mean well
– Nu spun ce aș face pentru familia mea, știu doar că vreau să spun bine
No, you ain’t next to me, no, you ain’t next to me
– Nu, nu ești lângă mine, nu, nu ești lângă mine
But I’m hopin’ you can see, I’m prayin’ you can see
– Dar sper să vezi, mă rog să vezi
