Jorge Rivera-Herrans – Hold Them Down Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Whoever can string the old king’s bow
– Cine poate înșira arcul vechiului rege
And shoot through twelve axes cleanly
– Și trage prin douăsprezece axe curat
Will be the new king, sit down at the throne
– Va fi noul rege, stai jos la tron
Penelope as his queen
– Penelope ca regina lui
Where is he?
– Unde este?
Where is the man who can string this bow? Oh-woah
– Unde este omul care poate înșira acest arc? Oh-woah

Screw this competition, we’ve been here for hours
– La naiba cu competiția asta, suntem aici de ore întregi
None of us can string this, we don’t have the power
– Niciunul dintre noi nu poate înșira asta, nu avem puterea
Screw this damn challenge, no more delays
– Șurub această provocare naibii, nu mai multe întârzieri
Can’t you guys see we’re being played?
– Nu vedeți că suntem păcăliți?
This is how they
– Acesta este modul în care

Hold us down while the throne gets colder
– Țineți-ne în jos în timp ce tronul devine mai rece
Hold us down while we slowly age
– Țineți-ne în jos în timp ce îmbătrânim încet
Hold us down while the boy gets bolder
– Ține-ne jos în timp ce băiatul devine mai îndrăzneț
Where in the hell is our pride and our rage?
– Unde naiba este mândria și furia noastră?
Here and now, there’s a chance for action
– Aici și acum, există o șansă de acțiune
Here and now, we can take control
– Aici și acum, putem prelua controlul
Here and now, burn it down to ashes
– Aici și acum, arde-l în cenușă
Channel the fire inside your soul
– Canalizează focul în sufletul tău

Haven’t you noticed who’s missing?
– N-ai observat cine lipsește?
Don’t you know the prince is not around?
– Nu știi că prințul nu e prin preajmă?
I heard he’s on a diplomatic mission
– Am auzit că e într-o misiune diplomatică
And I heard today he comes back to town, so
– Și am auzit că astăzi se întoarce în oraș, așa că
I say, we gather near the beaches
– Spun, ne adunăm lângă plaje
I say, we wait ’til he arrives
– Eu zic să așteptăm până ajunge
Then, when he docks his ship, we can breach it
– Apoi, când își va Acosta nava, o vom putea încălca
Let us leave now, today we can strike and
– Să plecăm acum, astăzi putem lovi și

Hold him down ’til the boy stops shakin’
– Ține-l jos până când băiatul nu mai tremură
Hold him down while I slit his throat
– Ține-l în jos în timp ce am tăiat gâtul
Hold him down while I slowly break his
– Țineți-l în jos în timp ce am rupe încet lui
Pride, his trust, his faith and his bones
– Mândria, încrederea, credința și oasele sale
Cut him down into tiny pieces
– Taie-l în bucăți mici
Throw him down in the great below
– Aruncă-l jos în marea de mai jos
When the crown wonders where the prince is
– Când coroana se întreabă unde este prințul
Only the ocean and I will know
– Numai oceanul și voi ști

And when the deed is done
– Și când fapta se face
The queen will have no one
– Regina nu va avea pe nimeni
To stop us from breaking her bedroom door
– Pentru a ne opri de la rupere ușa dormitorului ei
Stop us from taking her love and more
– Opriți-ne de la a lua dragostea ei și mai mult

And then we’ll
– Și apoi vom
Hold her down while her gate is open
– Țineți-o jos în timp ce poarta ei este deschisă
Hold her down while I get a taste
– Ține-o în jos în timp ce am obține un gust
Hold her down while we share her spoils
– Țineți-o în jos în timp ce noi împărtășim prada ei
I will not let any part go to waste
– Nu voi lăsa nici o parte merge la deșeuri
Here and now, there’s a chance for action (Chance for action)
– Aici și acum, există o șansă de acțiune (șansă de acțiune)
Here and now, we can take control (Take control)
– Aici și acum, putem prelua controlul (preia controlul)
Here and now, burn it down to ashes
– Aici și acum, arde-l în cenușă
Channel the fire inside your soul and
– Canalizează focul în sufletul tău și

Hold ’em down, hold ’em down (Hold ’em down, oh)
– Țineți-le în jos, țineți-le în jos (țineți-le în jos, oh)
Hold ’em down, hold ’em down
– Ține-I jos, ține-I jos
Hold ’em down, hold ’em down (Hold ’em down)
– Țineți-le în jos, țineți-le în jos (țineți-le în jos)
Channel the fire inside your soul, and—
– Canalizează focul în sufletul tău și—
(Hold ’em down, hold ’em down)
– (Țineți-le în jos, țineți-le în jos)

[ANTINOUS receives an arrow into his throat and dies]
– [ANTINOUS primește o săgeată în gât și moare]


Jorge Rivera-Herrans

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: