Myke Towers – LALA Spaniolă Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

(Full Harmomy)
– (Armonie Deplină)

Todo está bien, no tienes que estresar
– Totul este în regulă, nu trebuie să te stresezi
A ti yo sola no te dejaré
– Nu te voi lăsa în pace
Me enchulé la primera vez que la vi
– Am dat-o în bară prima dată când am văzut-o
Me enamoré cuando con ella bailé
– M-am îndrăgostit când am dansat cu ea
Desde hace rato se quería pegar
– De mult timp a vrut să rămână
Puse la espalda contra la pared
– Mi-am pus spatele la perete
Y si yo bajo, sabes qué le haré
– Și dacă cobor, știi ce – I voi face

Tú quieres, mami; se le viran los ojos
– Vrei, Mami; ochii ei sunt de rulare
La miro y se relambe el pintalabios rojo
– Mă uit la ea și își linge rujul roșu
Esa cintura suelta, baby, si yo te cojo
– Acea talie liberă, iubito, dacă te prind
Te subo a la’ altura’, tú dime y te recojo
– Te ridic la înălțime, îmi spui și te ridic

Ella a manejar me dejó
– M-a lăsat să conduc
Siempre se va a sentir cuando un lugar llegue yo
– Este întotdeauna o să se simtă atunci când un loc vine yo
Yo estaba coronando desde que era menor
– Am încoronat de când eram mai tânăr
Por foto se ve bien, pero de frente mejor
– Prin fotografie arată bine, dar din față mai bine

Se dio un par de copas de más
– A băut câteva pahare în plus
Del vino tinto me pidió pausa cuando iba por el quinto
– De vin roșu mi-a cerut să se oprească atunci când am fost de gând pentru a cincea
Le dio una vuelta por el barrio con la Quinco
– El a luat-o pentru o plimbare în jurul valorii de cartier cu Quinco
Ellos, cuando me ven de frente quedan trinco
– Ei, când mă văd din față, sunt trinco

Sola la hace, sola la paga
– O face singură, o plătește singură
Prende otro a la que este se apaga
– Porniți altul la care acesta se stinge
Está llamando mi atención porque quiere que le haga
– Îmi atrage atenția pentru că vrea să-l fac

Tú quieres, mami; se le viran los ojos
– Vrei, Mami; ochii ei sunt de rulare
La miro y se relambe el pintalabios rojo
– Mă uit la ea și își linge rujul roșu
Esa cintura suelta, baby, si yo te cojo
– Acea talie liberă, iubito, dacă te prind
Te subo a la’ altura’, tú dime y te recojo
– Te ridic la înălțime, îmi spui și te ridic

Cuando algo está pa’ ti, es inevitable
– Când ceva este pentru tine, este inevitabil
Bebé, tus ganas son notables
– Iubito, dorința ta este remarcabilă
Vamo’ hacerlo como si no hubiese ni televisor ni cable
– O s-o fac de parcă n-ar fi televizor sau cablu
Esa mirada es la culpable
– Acea privire este vinovatul

No están mirando, vámonos
– Nu se uită, să mergem
Me dijo: “no lo piense’ mucho y dámelo”
– El a spus: “Nu te gândi prea mult la asta și dă-mi-l.”
Por su cara se ve que se lo saboreó
– Puteți vedea prin fața lui că a gustat-o
Los vecinos mirando, ella el balcón abrió
– Vecinii uitam, ea balcon deschis

A mí me encanta cuando pone cara ‘e mala
– Îmi place când face o față proastă
Me rellena lo peine’ de bala
– Îmi umple pieptenele de glonț
Ella ta’ de la colta’ en la sala
– Ea este ‘de la colta’ în camera de zi
Estaba enfocao en
– M-am concentrat pe

Yo, tu Carmelo y tu mi
– Eu, Carmelo al tău și tu al meu
Cuando yo bajo
– Când cobor
Siempre me pide
– Mereu mă întreabă
Yo nunca paro
– Nu mă opresc niciodată

Y ella le gusta el
– Și îi place
La tengo loca con el
– Sunt nebun după el.
Sola se toca cuando
– Singur este jucat atunci când
Mirándola, yo le hago
– Privind-o, o fac


Myke Towers

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: