Navai – Есенин (Esenin) Rusă Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Din nou, nu sunt nici fierbinte, nici rece din mesajele altora.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Te caut în inaccesibilul de la celălalt capăt al liniei.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Nu ai nevoie de un motiv sau de un motiv pentru a veni la tine.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Chiar dacă aștepți în cealaltă parte a orașului.

Пьяный Готэм без души, хотя бы напиши
– Beat Gotham fără suflet, cel puțin scrie
Мокрым асфальтом, скрипом шин, мы друг от друга всё спешим
– Asfalt umed, anvelope scârțâitoare, cu toții ne grăbim unul de celălalt.
Хочешь просто расскажи, как сам и от чего болит?
– Vrei să-mi spui cum te simți și de ce te doare?
Пока я ставлю в своём доме твои треки на репит
– În timp ce îți repet urmele în casa mea.
Мне грустно от того, что все в тебе не видят сути
– Sunt trist că toată lumea nu vede rostul în tine.
Бог рассудит, посмотри сколько вокруг разбитых судеб
– Dumnezeu va judeca, uită – te la câte destine rupte sunt în jur
Ты будешь тем, кто всё поймёт и меня не осудит
– Tu vei fi cel care înțelege totul și nu mă va judeca.
А я буду той, кто тебя просто любит
– Și Eu voi fi cel care te iubește.

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Din nou, nu sunt nici fierbinte, nici rece din mesajele altora.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Te caut în inaccesibilul de la celălalt capăt al liniei.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Nu ai nevoie de un motiv sau de un motiv pentru a veni la tine.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Chiar dacă aștepți în cealaltă parte a orașului.

А я озорной гуляка и мне всё до фени
– Și sunt un petrecăreț răutăcios și nu – mi pasă.
Но живу в любви к животным, к людям и растениям
– Dar trăiesc îndrăgostit de animale, oameni și plante.
Я, как Есенин, кочую в мире потрясений
– Eu, ca și Yesenin, rătăcesc într-o lume de frământări
Утопая в воспоминаниях моих творений
– Înec în amintirile creațiilor mele
Я люблю тебя, но не встану на колени
– Te iubesc, dar nu voi îngenunchea.
Поверь мне, руку доверь мне
– Ai încredere în mine, ai încredere în mine cu mâna ta.
Мечтаю с тобой встретить я процесс старения
– Visez să întâlnesc procesul de îmbătrânire cu tine.
Ведь полюбить такого дурака — знамение
– La urma urmei, a iubi un astfel de prost este un semn

Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Din nou, nu sunt nici fierbinte, nici rece din mesajele altora.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода
– Te caut în inaccesibilul de la celălalt capăt al liniei.
Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Nu ai nevoie de un motiv sau de un motiv pentru a veni la tine.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Chiar dacă aștepți în cealaltă parte a orașului.
Снова от чужих сообщений мне ни жарко, ни холодно
– Din nou, nu sunt nici fierbinte, nici rece din mesajele altora.
Я тебя ищу в недоступных на другом конце провода (На другом конце провода)
– Te caut în inaccesibil la celălalt capăt al firului (la celălalt capăt al firului)

Чтоб к тебе приехать не нужно ни мотива, ни повода
– Nu ai nevoie de un motiv sau de un motiv pentru a veni la tine.
Даже если ты будешь ждать на другом конце города
– Chiar dacă aștepți în cealaltă parte a orașului.


Navai

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: