Clip Video
Versuri
What you doin’, Papa?
– Ce faci, tată?
Hi
– Bună
No, uh-uh, say hi
– Nu, uh-uh, salut
Hi
– Bună
Don’t you know I’m no good for you?
– Nu știi că nu sunt bun pentru tine?
I’ve learned to lose you, can’t afford to
– Am învățat să te pierd, nu-mi permit
Tore my shirt to stop you bleedin’
– Mi-am rupt cămașa ca să te opresc să sângerezi
But nothin’ ever stops you leavin’
– Dar nimic nu te oprește să pleci
Quiet when I’m comin’ home and I’m on my own
– Liniște când vin acasă și sunt pe cont propriu
You never got to meet Papa (I could lie, say I like it like that)
– Nu ai apucat să-l întâlnești pe tata (aș putea minți, să spun că îmi place așa)
He sweet proper, he keep Mama on my toes (like it like that)
– El dulce propriu-zis, el ține Mama pe degetele de la picioare (ca ea așa)
I needed help, you booked a flight (I could lie, and say I like it like that)
– Am avut nevoie de ajutor, ai rezervat un zbor (aș putea minți și să spun că îmi place așa)
In three days, you’d meet Papa (like it like that, mm)
– În trei zile, l-ai întâlni pe tata (așa, mm)
The waiting, the gazing
– Așteptarea, privirea
The painting, the raging
– Pictura, furia
The ravin’, the pacing
– Ravin’, ritmul
The praying, the shaking
– Rugăciunea, tremurul
I must admit, I was breaking
– Trebuie să recunosc, am fost de rupere
I must admit, I was taking
– Trebuie să recunosc, am fost luați
I must admit, my heart was racing
– Trebuie să recunosc, inima mea a fost de curse
Telephone ring
– Inel de telefon
He didn’t make it
– Nu a reușit
I just believed you wakin’
– Am crezut că te trezești
A memory in the makin’
– O amintire în makin’
Call me
– Sună-mă
Won’t you call me? (Call)
– Nu vrei să mă suni? (Apel)
No, you gone
– Nu, ai plecat
Are you gone already? (Don’t you know too much already?)
– Ai plecat deja? (Nu știi deja prea multe?)
I’ll only hurt you if you let me
– Te voi răni doar dacă mă lași
Call me friend, but keep me closer (call me back)
– Sună-mă prieten, dar ține-mă mai aproape (sună-mă înapoi)
And I’ll call you when the party’s over
– Și te sun când se termină petrecerea
Quiet when I’m coming home and I’m on my own
– Liniște când vin acasă și sunt pe cont propriu
So deal, Nika
– Deci, afacere, Nika
Yes real, Nika (I could lie, say I like it like that)
– Da real, Nika (aș putea minți, spun că îmi place așa)
Don’t stress, Onika
– Nu te stresa, Onika
So blessed, Onika (like it like that)
– Atât de binecuvântat, Onika (cum ar fi așa)
Today, it’s 12-3-23 (I could lie, say I like it like that)
– Astăzi, este 12-3-23 (aș putea minți, să spun că îmi place așa)
Your baby’s three
– Copilul tău are trei
He’s the best, Onika (like it like that)
– El este cel mai bun, Onika (cum ar fi așa)
Set me, set me, set me free
– Pune-mă, pune-mă, eliberează-mă
Why didn’t you come back to get me?
– De ce nu te-ai întors să mă iei?
Let me, let me, let me be (let me be)
– Lasă-mă, lasă-mă, lasă-mă să fiu (lasă-mă să fiu)
Why would anyone want to love me?
– De ce ar vrea cineva să mă iubească?
Rich, yes, but are you happy? (Rich, yes, but are you happy?)
– Bogat, Da, dar ești fericit? (Rich, Da, dar ești fericit?)
All this guilt you carry is heavy (all of this guilt is heavy)
– Toată această vinovăție pe care o purtați este grea (toată această vinovăție este grea)
You’ve already made your peace with me
– Ai făcut deja pace cu mine
One day you’ll have to forgive Mommy
– Într-o zi va trebui să o ierți pe mami
But she knows you know too much already
– Dar știe că știi deja prea multe
I’ll only hurt you if you let me
– Te voi răni doar dacă mă lași
Call me friend, but keep me closer (call me back)
– Sună-mă prieten, dar ține-mă mai aproape (sună-mă înapoi)
And I’ll call you when the party’s over
– Și te sun când se termină petrecerea
Quiet when I’m coming home and I’m on my own
– Liniște când vin acasă și sunt pe cont propriu
And I could lie, say I like it like that, like it like that
– Și aș putea să mint, să spun că îmi place așa, așa
I could lie, say I like it like that, like it like that
– Aș putea să mint, să spun că îmi place așa, așa
Nothin’ is better sometimes
– Nimic nu e mai bun uneori
Once we’ve both said our goodbyes
– Odată ce amândoi ne-am luat rămas bun
Let’s just let it go
– Să-l lăsăm să plece
Let me let you go
– Lasă-mă să te las să pleci
Quiet when I’m comin’ home and I’m on my own
– Liniște când vin acasă și sunt pe cont propriu
I could lie, say I like it like that, like it like that
– Aș putea să mint, să spun că îmi place așa, așa
I could lie, say I like it like that, like it like that
– Aș putea să mint, să spun că îmi place așa, așa