Rauw Alejandro – Aquel Nap ZzZz Spaniolă Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Tú dormida encima de mí
– Tu dormi deasupra mea
La brisa viene del mar
– Briza vine din mare
No te dejo de mirar
– Mă tot uit la tine
Eres mi niña de cristal
– Tu ești fata mea de cristal

Juro que yo mato por ti
– Jur că voi ucide pentru tine
Aunque sé que sabes cuidarte sola
– Chiar dacă știu că știi cum să ai grijă de tine
Quisiera detener la hora
– Aș dori să opresc ora
Pero el tiempo se va como las olas
– Dar timpul dispare ca valurile

Toda mi tristeza te llevastes
– Toată tristețea pe care mi-ai luat-o
Con un beso tuyo me calmastes
– Cu un sărut de la tine m-ai calmat
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
– Te-am navigat și m-ai părăsit (ah-ah, ah-ah)

¿Cómo llegamos aquí? solo el deseo lo sabe
– Cum am ajuns aici? numai dorința știe
Y todo el tiempo quе te tengo cerca
– Și tot timpul te țin aproape
No quiеro que se acabe
– Nu vreau să se termine

Y si esto fuera un error, volvería a equivocarme
– Și dacă aceasta ar fi o greșeală, m-aș înșela din nou
De tu cora’ no quiero mudarme
– Din inima ta nu vreau să mă mișc
Yo te cuido y tú me cuida’, nena
– Eu am grijă de tine și tu ai grijă de mine, iubito

Aunque se vaya el sol, contigo el día nunca acaba
– Chiar dacă Soarele apune, cu tine ziua nu se termină niciodată
Dale, acaba y llega pa’ comerte la cara (ah-ah)
– Haide, termină și vino să-ți mănânci fața (ah-ah)
El joseo to’ los días hasta la madrugada
– Joseo la ‘ zile până dimineața devreme
Pa’ llevarte a Tokyo y que nunca falte nada
– Să te duc la Tokyo și să nu ratezi niciodată nimic

Tú mi 24 de diciembre
– Tu 24 decembrie
Estas gana’ no se acaban, son por siempre
– Aceste victorii nu se termină, sunt pentru totdeauna
Fuck el pasado, solo importa tu presente
– La naiba cu trecutul, doar prezentul tău contează
Aún siento mariposas cuando te tengo de frente
– Încă mai simt fluturi când te am în fața mea

Yeah, mami, tú brillas sin luz (luz)
– Da, mami, strălucești fără lumină (lumină)
Toy’ loco que se acabe el tour (eh-eh)
– Toy ‘ crazy că turul s-a terminat (eh-eh)
Pa’ llegar a hacerte un par de mini tú
– Pentru a ajunge pentru a face o pereche de mini tine
Te tengo como 100 cancione’ en el stu’
– Te-am prins ca 100 cântec ‘în stu’

Y lo sabes tú, que pa’ ti no hay excusa (no)
– Și știi asta, că pentru tine nu există nicio scuză (nu)
Mi boca está llena del mac que tú usa’ (ey)
– Gura mea este plină de mac-ul pe care îl folosești ‘(ey)
Cuando te viste’ pa’ salir tú siempre abusa’ (uh-uh)
– Când te îmbraci ‘pentru’ ieși mereu abuzezi ‘ (uh-uh)
Tu trajecito prada va con mi medusa (ey)
– Micul tău costum prada merge cu meduza mea (hei)

Tú dormida encima de mí (de mí)
– Tu dormi deasupra mea (de mine)
La brisa viene del mar (mar)
– Briza vine din mare (mare)
No te dejo de mirar
– Mă tot uit la tine
Eres mi niña de cristal (oh-uh-uh)
– Ești fata mea de cristal (oh-uh-uh)
Juro que yo mato por ti
– Jur că voi ucide pentru tine

Aunque sé que sabes cuidarte sola (woh-oh)
– Chiar dacă știu că știi să ai grijă de tine (woh-oh)
Quisiera detener la hora
– Aș dori să opresc ora
Pero el tiempo se va como las olas (Eh-eh)
– Dar timpul dispare ca valurile (Eh-eh)

Toda mi tristeza te llevastes (oh)
– Toată tristețea pe care mi-ai luat-o (oh)
Con un beso tuyo me calmastes
– Cu un sărut de la tine m-ai calmat
Yo te navegué y me dejastes (ah-ah, ah-ah)
– Te-am navigat și m-ai părăsit (ah-ah, ah-ah)

¿Cómo llegamos aquí? Solo el deseo lo sabe
– Cum am ajuns aici? Numai dorința știe
Y todo el tiempo que te tengo cerca
– Și tot timpul te țin aproape
No quiero que se acabe
– Nu vreau să se termine
Y si esto fuera un error, volvería a equivocarme
– Și dacă aceasta ar fi o greșeală, m-aș înșela din nou
De tu cora’ no quiero mudarme
– Din inima ta nu vreau să mă mișc
Yo te cuido y tú me cuida’, nena
– Eu am grijă de tine și tu ai grijă de mine, iubito

Yo te cuido y tú me cuida’, nena (cuida’, nena)
– Eu am grijă de tine și tu ai grijă de mine’, iubito (ai grijă’, iubito)
Yo te cuido y tú me cuida’, nena (cuida’, nena)
– Eu am grijă de tine și tu ai grijă de mine’, iubito (ai grijă’, iubito)

Noche, te me fuiste
– Noapte, m-ai părăsit
¿Por qué no te quedaste con nosotros?
– De ce nu ai stat cu noi?
Como prometiste aquella luna
– Așa cum ai promis că luna

Noche, te me fuiste
– Noapte, m-ai părăsit
Si yo (si yo)
– Dacă eu (dacă eu)
Solo quiero contigo, woh-oh-oh, woh-oh-oh
– Vreau doar cu tine, woh-oh-oh, woh-oh-oh
No quiero a nadie más (a nadie más)
– Nu vreau pe nimeni altcineva (nimeni altcineva)
Quiero que seas tú (que seas tú)
– Vreau să fii tu (să fii tu)


Rauw Alejandro

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: