Saturday Night Live – Domingo (Bridesmaids Speech) Română Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Hit it
– Lovește-l

The bridesmaids wanted a celebration
– Domnișoarele de onoare și-au dorit o sărbătoare
So we took a trip, bachelorette vacation
– Așa că am făcut o excursie, vacanță de burlac
‘Cause we know she needs one
– Pentru că știm că are nevoie de unul
A break from Matthew
– O pauză de la Matei
Just kidding, Matt
– Glumeam, Matt
We’re glad she has you
– Ne bucurăm că te are

We’re out, the shots are flowing, yeah
– Am ieșit, împușcăturile curg, da
Guys on the dance floor grooving, yeah
– Baieti pe ringul de dans canelare, da
We say, “No thanks, she’s taken,” yeah
– Noi spunem, “Nu, mulțumesc, ea a luat,” Da
Sing it
– Cântă-l

Now she’s with a hot guy, but he looks gay
– Acum, ea e cu un tip fierbinte, dar el arata gay
Heard his name is Domingo
– Am auzit că numele lui este Domingo
Second location, maybe he’s bi
– A doua locație, poate că e bi
Still dancing with Domingo
– Încă dansează cu Domingo
Third location, fully straight, fully touching Domingo
– A treia locație, complet dreaptă, complet atingând Domingo
“I can’t wait to be his wife”
– “Abia aștept să fiu soția lui”
She’s pointing to Domingo
– Arată spre Domingo

So quick question, who’s Domingo?
– Întrebare rapidă, cine e Domingo?
Oh, just this random guy we met, I told you about him
– Oh, doar acest tip aleatoriu ne-am întâlnit, ți-am spus despre el
I’m positive you did not
– Sunt sigur că nu ai făcut-o

In the bathroom, we take her outside
– În baie, o ducem afară
She says, “Don’t worry, we won’t cross the line”
– Ea spune, ” nu vă faceți griji, nu vom trece linia”
“Think of your fiancé”
– “Gândește-te la logodnicul tău”
She says, “Good reminder”
– Ea spune, ” bun memento”
Hands me her ring
– Mâinile-mi inelul ei
Then we can’t find her
– Atunci nu o putem găsi

You took off your ring? Is this true?
– Ți-ai scos inelul? E adevărat?
Well, I just didn’t want to lose it in the hot tub
– Ei bine, nu am vrut să-l pierd în cada cu hidromasaj
What hot tub?
– Ce cadă cu hidromasaj?

Now we’re back in the house, in the hot tub
– Acum ne-am întors în casă, în cada cu hidromasaj
She’s there with Domingo
– E acolo cu Domingo
Ask us to leave, get a hotel
– Cere-ne să plece, pentru a primi un hotel
She’s vibing with Domingo
– Ea vibing cu Domingo

You asked them to leave and get a hotel?
– Le-ai cerut să plece și să-și ia un hotel?
Shh you’re missing it
– Shh îți lipsește

At the Marriott, googling Domingo
– La Marriott, googling Domingo
Just to make sure he’s not psycho
– Doar pentru a vă asigura că nu este psihopat
But he’s actually a doctor and randomly a model
– Dar el este de fapt un medic și la întâmplare un model
And he volunteers with weird sick animals
– Și se oferă voluntar cu animale bolnave ciudate

Is the point of this song just that Kelsey cheated on me all weekend?
– Ideea acestui cântec este că Kelsey m-a înșelat tot weekendul?
No, the point is, it’s Espresso
– Nu, ideea este că este Espresso
You’re not even listening to the lyrics
– Nici măcar nu asculți versurile
That’s all I’m listening to
– Asta e tot ce ascult

The next day, she said, “Nothing happened”
– A doua zi, ea a spus: “nu s-a întâmplat nimic”
They talked all night about you, Matthew
– Au vorbit toată noaptea despre tine, Matthew
Then at brunch, she just starts crying
– Apoi, la brunch, ea începe să plângă
We ask her, “Why?”
– O întrebăm: “de ce?”
She says, “I’m just so tired”
– Ea spune, ” Sunt atât de obosit”
We say, “Take a nap”
– Noi spunem, ” ia un pui de somn”
She says, “I’m not that kind of tired”
– Ea spune: “nu sunt atât de obosită”

Okay, I need answers now about you
– Bine, am nevoie de răspunsuri acum despre tine
And whoever this Domingo guy is
– Și oricine ar fi acest tip Domingo
And not for nothing, but the rhyme scheme has gone completely out the window
– Și nu degeaba, dar schema de rime a ieșit complet pe fereastră
Okay look, I’m sorry I met someone
– Bine uite, îmi pare rău că am întâlnit pe cineva
I connected with
– M-am conectat cu
But Domingo is in the past
– Dar Domingo este în trecut
Kelsey, I’m here
– Kelsey, sunt aici
See now, if this is Domingo, I’m gonna be pissed
– Vezi acum, dacă acest lucru este Domingo, voi fi supărat

Hey Matt, came all this way
– Hei Matt, a venit tot acest fel
Had to explain, direct from Domingo
– A trebuit să explic, direct de la Domingo
Kelsey’s a friend, she’s like my sis
– Kelsey e un prieten, e ca sora mea
But we did hook up though
– Dar am făcut cârlig în sus, deși

What? Why would you guys tell me this through song?
– Ce? De ce mi-ați spune asta prin cântec?
I hope we can still be friends
– Sper că putem fi în continuare prieteni


Saturday Night Live

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: