Clip Video
Versuri
Hit it
– Lovește-l
The bridesmaids wanted a celebration
– Domnișoarele de onoare și-au dorit o sărbătoare
So we took a trip, bachelorette vacation
– Așa că am făcut o excursie, vacanță de burlac
‘Cause we know she needs one
– Pentru că știm că are nevoie de unul
A break from Matthew
– O pauză de la Matei
Just kidding, Matt
– Glumeam, Matt
We’re glad she has you
– Ne bucurăm că te are
We’re out, the shots are flowing, yeah
– Am ieșit, împușcăturile curg, da
Guys on the dance floor grooving, yeah
– Baieti pe ringul de dans canelare, da
Yeah, we say, “No thanks, she’s taken,” yeah
– Da, noi spunem, “Nu, mulțumesc, ea a luat,” Da
Sing it
– Cântă-l
Now she’s with a hot guy, but he looks gay
– Acum, ea e cu un tip fierbinte, dar el arata gay
Heard his name is Domingo
– Am auzit că numele lui este Domingo
Second location, maybe he’s bi
– A doua locație, poate că e bi
Still dancing with Domingo
– Încă dansează cu Domingo
Third location, fully straight, fully touching Domingo
– A treia locație, complet dreaptă, complet atingând Domingo
“I can’t wait to be his wife”
– “Abia aștept să fiu soția lui”
She’s pointing to Domingo
– Arată spre Domingo
In the bathroom, we take her aside
– În baie, o luăm deoparte
She says, “Don’t worry, we won’t cross the line”
– Ea spune, ” nu vă faceți griji, nu vom trece linia”
“Think of your fiancé”
– “Gândește-te la logodnicul tău”
She says, “Good reminder”
– Ea spune, ” bun memento”
Hands me her ring
– Mâinile-mi inelul ei
Then we can’t find her
– Atunci nu o putem găsi
Now we’re back in the house, in the hot tub
– Acum ne-am întors în casă, în cada cu hidromasaj
She’s there with Domingo
– E acolo cu Domingo
Ask him to leave, get a hotel
– Cere-i să plece, pentru a primi un hotel
She’s vibing with Domingo
– Ea vibing cu Domingo
At the Marriott, googling Domingo
– La Marriott, googling Domingo
Just to make sure he’s not psycho
– Doar pentru a vă asigura că nu este psihopat
But he’s actually a doctor and randomly a model
– Dar el este de fapt un medic și la întâmplare un model
And he volunteers with weird sick animals
– Și se oferă voluntar cu animale bolnave ciudate
Is the point of this song just that Kelsey cheated on me all weekend?
– Ideea acestui cântec este că Kelsey m-a înșelat tot weekendul?
No, the point is, it’s espresso
– Nu, ideea este că este espresso
You’re not even listening to the lyrics
– Nici măcar nu asculți versurile
That’s all I’m listening to
– Asta e tot ce ascult
The next day, she said “Nothing happened”
– A doua zi, ea a spus ” nimic nu sa întâmplat”
They talked all night about you, Matthew
– Au vorbit toată noaptea despre tine, Matthew
Then at brunch, she just starts crying
– Apoi, la brunch, ea începe să plângă
We ask her “Why?”
– O întrebăm ” de ce?”
She says, “I’m just so tired”
– Ea spune, ” Sunt atât de obosit”
We say, “Take a nap”
– Noi spunem, ” ia un pui de somn”
She says, “I’m not that kind of tired”
– Ea spune: “nu sunt atât de obosită”
Hey Matt, came all this way
– Hei Matt, a venit tot acest fel
Had to explain, direct from Domingo
– A trebuit să explic, direct de la Domingo
Kelsey’s a friend, she’s like my sis
– Kelsey e un prieten, e ca sora mea
But we did hook up though
– Dar am făcut cârlig în sus, deși
I hope we can still be friends
– Sper că putem fi în continuare prieteni