Clip Video
Versuri
I used to think about immature things
– Obișnuiam să mă gândesc la lucruri imature
You know, like
– Știi, ca
Do you love me? Do you want me?
– Mă iubești? Mă vrei?
Are you gon’ call me like you said you would?
– O să mă suni așa cum ai spus?
Is this really your real phone number?
– Este într-adevăr numărul tău de telefon real?
Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Unii dintre voi gon ‘ se spală (spălate)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Unii dintre voi doar gon ‘ Pop rahat
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Unii dintre voi doar gon ‘ talk (Vorbi)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Dar nici unul dintre voi nu este într-adevăr ‘ bout rahat
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Unii dintre voi arata doar pierdut (pierdut, da)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Am acest tip de sentiment nu este obișnuit să
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– Jur că aș fi în pace dacă nu ai fi tu (da, da)
Only want your love if it’s solid
– Vrei dragostea ta doar dacă este solidă
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Dar dacă mi-o tragi, atunci du-te dracului (Huh)
And that’s the way I like it
– Și așa îmi place
That’s the way I like it
– Așa îmi place
And that’s the way I like it
– Și așa îmi place
Ain’t crackin’ a smile for none of these bitches
– Nu este crackin’ un zâmbet pentru nici unul dintre aceste curve
That’s the way I like it
– Așa îmi place
I’m wipin’ ’em down in front of they nigga
– Sunt wipin ‘ le în fața ei negru
That’s the way I like it
– Așa îmi place
I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m
– Sunt treizeci pentru treizeci, sunt treizeci pentru treizeci, sunt treizeci pentru treizeci, sunt treizeci pentru treizeci, sunt
Chat
– Chat
Should I fold that bitch, no yoga mat?
– Ar trebui să o împăturesc pe târfa aia, fără saltea de yoga?
Chat
– Chat
Should I dead that nigga? Don’t hit me back
– Ar trebui să-l omor pe negrul ăla? Nu mă lovi înapoi
Chat
– Chat
Should’ve ran down on you, no questions asked
– Ar fi trebuit să-am fugit în jos pe tine, fără întrebări
Chat, chat, they chattin’, they chat
– Chat, chat, ei chat, ei chat
When the sun go down, everything make me feel lonely, yeah
– Când Soarele apune, totul mă face să mă simt singur, da
Had a lil’ side thing, but right now, he’s just the homie
– A avut un lucru Lil ‘ parte, dar acum, el este doar prietenul
Tryna feel good inside, he never wanna hold me
– Tryna simt bine în interiorul, el nu vrea să mă țină
Hype me up, you get me hyped, you my favorite coach
– Hype-mă, Tu mă hyped, tu antrenorul meu preferat
Come press the line
– Vino apăsați linia
Fucking stress off, that’s my only vice
– Al naibii de stres off, asta e singurul meu viciu
I take it off when he tell me if I’m feelin’ fine
– Îl dau jos când îmi spune dacă mă simt bine
I run it up, risk it all like I’m rolling dice
– Am alerga în sus, risc totul ca eu sunt de rulare zaruri
Takin’ it all, it’s my second life
– Luând totul, e a doua mea viață
That’s me (That’s me)
– Asta sunt eu (asta sunt eu)
Passed out in a nigga backseat (Backseat)
– Leșinat într-un negru bancheta din spate (bancheta din spate)
Crashed out on a black-sand beach (Uh)
– Prăbușit pe o plajă cu nisip negru (Uh)
Already know my body
– Știu deja corpul meu
Already know that’s me
– Știu deja că sunt eu
Bitch shit, then you might get minked
– Cățea rahat, atunci s-ar putea obține minked
Mink, mink, mink
– Nurcă, nurcă, nurcă
Only want the love if it’s solid
– Vreau doar dragostea dacă este solidă
Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Unii dintre voi gon ‘ se spală (spălate)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Unii dintre voi doar gon ‘ Pop rahat
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Unii dintre voi doar gon ‘ talk (Vorbi)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Dar nici unul dintre voi nu este într-adevăr ‘ bout rahat
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Unii dintre voi arata doar pierdut (pierdut, da)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Am acest tip de sentiment nu este obișnuit să
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– Jur că aș fi în pace dacă nu ai fi tu (da, da)
Only want your love if it’s solid
– Vrei dragostea ta doar dacă este solidă
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Dar dacă mi-o tragi, atunci du-te dracului (Huh)
And that’s the way I like it
– Și așa îmi place
Everything been otay (Otay)
– Totul a fost otay (Otay)
They salute me so damn much, every time I show up, nigga about-face
– Mă salută atât de mult, de fiecare dată când apar, cioară despre față
Everything no cut, I fuck y’all up, I’m really gon’ trip ’bout bae (Mm-mm)
– Tot ceea ce nu taie, am dracu ‘voi toți în sus, eu sunt într-adevăr gon ‘excursie’ bout bae (Mm-mm)
Blow the ’87 guts, why they waitin’ on us? Tell ’em I was on PCH
– Sufla mațele din ‘ 87, de ce ne așteaptă? Spune-le că am fost pe PCH
You fuckin’ with niggas that’s thinkin’ they cuter than you, oh
– Te pui cu negrii care cred că sunt mai drăguți decât tine, oh
Say you on your cycle, but he on his period too, oh
– Spune-ți pe ciclul tău, dar și el pe perioada lui, oh
The tables been turnin’ so much, I was thinkin’ it’s foosball
– Tabelele au fost de cotitură atât de mult, mă gândeam că e foosball
The tenderness of ’em, mistakin’ ’em for some wagyu, oh
– Tandrețea lor, confundându-le cu niște wagyu, oh
Walk, talk like Kenny, like boss
– Mers pe jos, vorbesc ca Kenny, ca seful
Like Solána, I promise, more buzz, it’s a wasp
– La fel ca sol 3NA, promit, mai mult buzz, este o viespe
It’s a crater or a spaceship, shut the fuck up, get lost
– Este un crater sau o navă spațială, taci dracului din gură, dispari
No favors, I’ll wager whatever you worth, I ball
– Nu favoruri, voi paria orice ai valoare, am mingea
Somethin’ about a conservative, regular girl that still can beat a bitch ass
– Ceva despre o fată conservatoare, obișnuită, care încă mai poate bate un fund de cățea
Thorough as fuck, don’t need your bitch ass
– Minuțios ca dracu’, nu am nevoie de fundul tău de cățea
Psychic as fuck, can read your bitch ass
– Psihic ca dracu’, poate citi fundul tău cățea
Zodiac sign, it must be a Gemini moon ’cause, shit, we about to go half
– Semn zodiacal, trebuie să fie o lună Gemeni pentru că, rahat, suntem pe cale să mergem pe jumătate
Mistakenly, nobody been in they bag, but how many bodies done been in her bed?
– Din greșeală, nimeni nu a fost în geantă, dar câte cadavre au fost în patul ei?
Some of y’all gon’ get washed (Washed)
– Unii dintre voi gon ‘ se spală (spălate)
Some of y’all just gon’ pop shit
– Unii dintre voi doar gon ‘ Pop rahat
Some of y’all just gon’ talk (Talk)
– Unii dintre voi doar gon ‘ talk (Vorbi)
But none of y’all ain’t really ’bout shit
– Dar nici unul dintre voi nu este într-adevăr ‘ bout rahat
Some of y’all just look lost (Lost, yeah)
– Unii dintre voi arata doar pierdut (pierdut, da)
I get this type of feeling you ain’t accustomed to
– Am acest tip de sentiment nu este obișnuit să
I swear I’d be at peace if it weren’t for you (Yeah, yeah)
– Jur că aș fi în pace dacă nu ai fi tu (da, da)
Only want your love if it’s solid
– Vrei dragostea ta doar dacă este solidă
But if it’s fuck me, then fuck you (Huh)
– Dar dacă mi-o tragi, atunci du-te dracului (Huh)
And that’s the way I like it
– Și așa îmi place
That’s the way I like it
– Așa îmi place
That’s the way I like it
– Așa îmi place
Ain’t crackin’ a smile for none of these bitches
– Nu este crackin’ un zâmbet pentru nici unul dintre aceste curve
That’s the way I like it
– Așa îmi place
I’m wipin’ ’em down in front of they nigga
– Sunt wipin ‘ le în fața ei negru
That’s the way I like it
– Așa îmi place
I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m thirty for thirty, I’m
– Sunt treizeci pentru treizeci, sunt treizeci pentru treizeci, sunt treizeci pentru treizeci, sunt treizeci pentru treizeci, sunt
Chat
– Chat
Should I fold that bitch, no yoga mat?
– Ar trebui să o împăturesc pe târfa aia, fără saltea de yoga?
Chat
– Chat
Should I dead that nigga, no strings attached?
– Ar trebui să-l omor pe negrul ăla, fără obligații?
Chat
– Chat
Should’ve ran down on you, no questions asked
– Ar fi trebuit să-am fugit în jos pe tine, fără întrebări
Chat, they chattin’, they chattin’, they chat
– Vorbesc, vorbesc, vorbesc, vorbesc
Chat
– Chat
Do I let him bump his gums or get him whacked?
– Să-l las să-și bată gingiile sau să-l omor?
Chat
– Chat
Do I take his head off and wear it for fashion?
– Să-i iau capul și să-l port pentru modă?
Chat
– Chat
Do I do my stuff and take it to the max?
– Îmi fac lucrurile și le duc la maxim?
Chat, they chattin’, they chattin’, they chat
– Vorbesc, vorbesc, vorbesc, vorbesc