Trueno – CRUZ Spaniolă Versuri & Romanian Traduceri

Clip Video

Versuri

Mai, yo ya perdí la cuenta de cuánto tiempo pasó desde la última vez (Mai)
– Mai, am pierdut deja numărul de cât timp a trecut de la ultima dată (Mai)
¿Cuánto tiempo perdiste? ¿Cuánto más tenés? (¿Cuánto?)
– Cât timp ai pierdut? Cât mai ai? (Cât?)
Ahora tenés otro man, qué bien te mantenés
– Acum ai un alt om, cât de bine vă păstrați
Una cosa es amar y otra es amarrarse (Jaja) por inseguridad y no por interés
– Una este să iubești și alta să fii legat (Haha) din nesiguranță și nu din interes
Baby, solo decime “yes” (Yes), así me ves
– Iubito, spune-mi doar “da” (da), așa mă vezi
Soy un morochito y no sé hablar inglés
– Sunt brunetă și nu pot vorbi engleza
But I’m goin’ to give you the world (Jaja), don’t expect less (Jaja)
– Dar mă duc să-ți dau lumea (Haha), nu te aștepta la mai puțin (Haha)
Quiere la mano de un argentino, y yo le llego en diez
– El vrea mâna unui argentinian, și voi ajunge la el în zece

Ella me dice que vaya con cautela
– Ea îmi spune să merg cu prudență
Y yo ando prepara’o por si ese bobo se altera, uh
– Și mă pregătesc în caz că prostul se supără, uh
Dice que tengo que bajarle a mi actitud (A mi actitud)
– El spune că trebuie să-mi reduc atitudinea (la atitudinea mea)
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (¿Dónde estás, mai? ¿Dónde estás, mai?)
– De aceea mă duc unde ești, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (unde ești, mai? Unde ești, Mai?)
Mami, si tus ojos son mi luz (Son mi luz)
– Mami, dacă ochii tăi sunt lumina mea (Ei sunt lumina mea)
Y mis pecados son más grande’ que la cruz
– Și păcatele mele sunt mai mari decât Crucea
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (Por eso me voy donde estás tú)
– De aceea mă duc unde ești, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (de aceea mă duc unde ești)
Mami, si tus ojos son mi luz (Son mi luz)
– Mami, dacă ochii tăi sunt lumina mea (Ei sunt lumina mea)
Y mis pecados son más grande’
– Și păcatele mele sunt mai mari
Pero voy por todo si es que vas a acompañarme
– Dar mă duc pentru tot, dacă ai de gând să mă însoțească

Me haces falta y nadie mira pa’l VAR
– Am nevoie de tine și nimeni nu se uită la pa ‘ l VAR
A ti te gusta el crippy y él solo te da Old Parr
– Îți place crippy și el doar vă oferă vechi Parr
Mami, no pudimo’ ni estrenar la G-Class
– Mamă, nu am putut purta chiar G-Class
Ando con unas gana’ de escribirte “¿qué más?”
– Mă plimb cu câteva ganas “să-ți scriu” ce altceva?”
Pa’ acordarme de esos tiempos en los eventos
– Să ne amintim acele vremuri la evenimente
Tú toda chimba y toda loca con mi acento
– Ești tot chimba și toate nebun cu accentul meu
Yo me la como, pero no le como el cuento
– O mănânc, dar nu mănânc povestea
De que siempre fuiste cero sentimientos (Wow)
– Că ai fost întotdeauna zero sentimente (Wow)
Tú y yo pudimos ser amor de Tumblr
– Tu și cu mine am putea fi Dragoste Tumblr
Fumábamos los findes tú eras pupi, tú estudiabas en el Cumbres
– Am fumat weekendurile în care ai fost elev, ai studiat la Summit
Nunca había farreado en un burdel
– Nu am lucrat niciodată într-un bordel.
Tiras like y to’a esa mierda me confunde (Uy)
– Te trage ca și to ‘ A că rahatul mă încurcă (Oops)

Tanto pa’ una mujer que me olvidó
– Atât de mult pentru o femeie care m-a uitat
Tanto amor pa’ una chimba que me engañó y mintió
– Atâta dragoste pentru un chimba care m-a înșelat și a mințit
¿Cuántas vece’ vo’a tener que despedirme?
– De câte ori trebuie să-mi iau rămas bun?
Seamo’ realista’, es que no sé cómo irme
– Sunt ‘realist’, pur și simplu nu știu cum să plec
Tanto amor pa’ una turra que fácil me olvidó
– Atât de multă dragoste pentru o cățea care m-a uitat cu ușurință
Tanto amor pa’ una chimba que me engañó y mintió
– Atâta dragoste pentru un chimba care m-a înșelat și a mințit
¿Cuántas vece’ vo’a tener que despedirme?
– De câte ori trebuie să-mi iau rămas bun?
Seamo’ realista’, es que no sé cómo irme, wow
– Mă simt ‘realist’, pur și simplu nu știu cum să plec, wow

Ella me dice que vaya con cautela
– Ea îmi spune să merg cu prudență
Y yo ando prepara’o por si ese bobo se altera (Altera, jaja)
– Și mă pregătesc în cazul în care prostul se supără (alterează, haha)
Dice que tengo que bajarle a mi actitud (A mi actitud)
– El spune că trebuie să-mi reduc atitudinea (la atitudinea mea)
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (¿Dónde estás, mai? ¿Dónde estás, mai?)
– De aceea mă duc unde ești, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (unde ești, mai? Unde ești, Mai?)
Mami, si tus ojos son mi luz (Son mi luz)
– Mami, dacă ochii tăi sunt lumina mea (Ei sunt lumina mea)
Y mis pecados son más grande’ que la cruz
– Și păcatele mele sunt mai mari decât Crucea
Por eso me voy donde estás tú, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (¿Dónde estás vos, mai? ¿Dónde estás vos, mai?)
– De aceea mă duc unde ești, uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh (unde ești, mai? Unde ești, Mai?)
Mami, si tus ojos son mi luz
– Mami, dacă ochii tăi sunt lumina mea
Y mis pecados son más grande’
– Și păcatele mele sunt mai mari
Pero voy por todo si es que vas a acompañarme (Pa)
– Dar mă duc pentru tot, dacă ai de gând să mi se alăture (Pa)

Jaja, yeah
– Haha, da
Es el TR, woh
– Este TR, woh
Con el FER—, con el FERXXO
– Cu FER- , cu FERXXO
Mami, yo voy a buscarte a donde estés, yo
– Mami, am de gând să te caut oriunde ai fi, eu
Yeah
– Da
Argentina, Colombia, yeah
– Argentina, Columbia, da
Shoutout pa’ mi parcero
– Striga la partenerul meu


Trueno

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: