Видеоклип
Текст Песни
No sé cómo pasó
– Я не знаю, как это произошло
Que en dos meses, de la nada nos quisimos tanto
– Что за два месяца из ниоткуда мы так сильно полюбили друг друга
Que dijimos y juramos nunca hacernos daño
– Что мы сказали и поклялись никогда не причинять друг другу вреда
Creo que haberte conocido es lo mejor que me ha pasado (Tan bueno)
– Я думаю, что встреча с тобой-лучшее, что когда-либо случалось со мной (так хорошо)
Maybe I was too naive and only saw what I wanted to
– Может быть, я был слишком наивен и видел только то, что хотел
Ignoring all the warning signs even when I knew the truth
– , Игнорируя все предупреждающие знаки, даже когда знал правду
Did you know that you were leaving?
– Ты знал, что уезжаешь?
Was it something predetermined?
– Было ли это чем-то предопределенным?
Pero si era tan bueno, ¿por qué no duró?
– Но если это было так хорошо, почему это не продлилось долго?
Y si era tan perfecto, ¿por qué se acabó?
– И если это было так прекрасно, то почему все закончилось?
Y solo pasó que un día te fuiste, nunca volviste
– И случилось так, что однажды ты ушел и больше не вернулся
¿En dónde quedé yo?
– Где я остановился?
It looks so easy for you to walk away
– Кажется, тебе так легко уйти
To turn the page on us completely
– Чтобы полностью перевернуть страницу с нами
And I can’t wrap my head around the fact
– И я не могу смириться с этим фактом
That we went from it all
– Что мы пошли от всего этого
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Теперь мы вернулись, вернулись к людям, которых мы не знаем
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Почему всегда легче закончить, чем начать?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– Если так трудно смириться с тем, что ничего не останется
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– Для тебя, для меня мы прошли почти, почти все, но не
Where does the love go? The stories that we made
– Куда девается любовь? Истории, которые мы создали
Does it all turn to nothing? Does it all just go to waste?
– Неужели все это ни к чему не приведет? Неужели все это просто идет насмарку?
‘Cause that almost makes it worse
– Потому что это почти усугубляет ситуацию
There’s no reason, only hurt
– Причин нет, только боль
Broken pieces were left to divide
– Сломанные части были оставлены для разделения
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Почему всегда легче закончить, чем начать?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Почему так легко не дать себе шанса?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– О попытках, о мечтах, о совместной жизни
It looks so easy for you to walk away
– Кажется, тебе так легко уйти
To turn the page on us completely
– Чтобы полностью перевернуть страницу с нами
And I can’t wrap my head around the fact
– И я не могу смириться с этим фактом
That we went from it all
– Что мы пошли от всего этого
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Теперь мы вернулись, вернулись к людям, которых мы не знаем
Yo dándolo todo y tú nada
– Я отдаю все, а ты ничего
Yo intentado todo y tú nada
– Я перепробовал все, а ты ничего
Me moría de ganas que esto funcionara
– Мне очень хотелось, чтобы это сработало
Di más de lo que tuve y tú nada
– Я дал больше, чем у меня было, а ты ничего
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Почему всегда легче закончить, чем начать?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Почему так легко не дать себе шанса?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– О попытках, о мечтах, о совместной жизни
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Почему всегда легче закончить, чем начать?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– Если так трудно смириться с тем, что ничего не останется
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– Для тебя, для меня мы прошли почти, почти все, но не