Eminem – Smack You Английский Текст Песни & Русский Переводы

Видеоклип

Текст Песни

Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Надеюсь, мои ублюдки-головорезы знают
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Это самая настоящая хрень, которую я когда-либо писал, несмотря ни на что
Up in the studio, gettin’ blowed
– Я в студии, надрываюсь
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Это самая правдивая хрень, которую я когда-либо говорил, несмотря ни на что
Hopin’ my true motherfuckers know
– Надеюсь, мои настоящие ублюдки знают
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Это будет самая настоящая хрень, которую я когда-либо писал, несмотря ни на что
Up in the studio, gettin’ blowed
– Я в студии, и меня взрывают
To the truest shit I ever spoke (Come on) (21-gun salute)
– Это самая правдивая хрень, которую я когда-либо говорил (Давай) (салют из 21 орудия)

I’m holding Irv responsible, the Cookie Monster of Rap
– Я возлагаю ответственность на Ирва, печеньевого монстра рэпа.
Won’t give Hailie back her Oscar, they lost it up Ja Rule’s ass
– Они не вернут Хейли ее “Оскар”, они потеряли его в заднице Джа Рула
We forgot an Oscar’s a statue of a naked man
– Мы забыли, что “Оскар” – это статуя обнаженного мужчины
He told her if she goes to take it back that he’ll break her hand (Grr)
– Он сказал ей, что, если она попытается забрать его обратно, он сломает ей руку (Грр).
But that’s okay, baby, let’s leave this faggot alone
– Но все в порядке, детка, давай оставим этого педика в покое
Let him have it, next your daddy’ll bring you home two more
– Оставь его в покое, в следующий раз твой папочка принесет тебе домой еще двоих
And remember that pretty little dress that you wore
– И вспомни то миленькое платьице, которое было на тебе.
To his show to match his when we saw him perform? (Yeah?)
– На его шоу, чтобы соответствовать тому, на котором мы видели его выступление? (Да?)
Well, we gon’ send that to his son
– Что ж, мы отправим это его сыну
(You mean his son is a girl?) No, but he likes to dress like one (Haha)
– (Вы хотите сказать, что его сын – девочка?) Нет, но ему нравится одеваться как девочка (Ха-ха).
And I think he’s got a daughter too
– И я думаю, что у него тоже есть дочь
But we ain’t gotta talk about his dirty-ass little kids like he did to you
– Но мы не должны говорить о его грязных детишках так, как он говорил о тебе
‘Cause we don’t need to stoop to Ja Rule’s level
– Потому что нам не нужно опускаться до уровня Джа Рула
‘Cause if we do, then that would mean (Yo) that we’d only be one-foot-two
– Потому что, если мы это сделаем, то это будет означать, что мы будем ростом всего в один фут и два дюйма
Then we’d be as tall as the statue we shoved up his ass
– Тогда мы станем такими же высокими, как статуя, которую мы засунули ему в задницу
And then who knows? He might have room to fit us up there too
– И тогда, кто знает? Возможно, у него найдется место и для нас.
Aight, big ears, it’s time for you to go upstairs, boo
– Ладно, ушастик, тебе пора идти наверх, бу
Give Daddy kisses! Kim, you fuckin’ slut, where are you?
– Поцелуй папочку! Ким, ты, блядь, шлюха, где ты?
Come put Hailie to bed, I’ll be finished up with this shit in a minute
– Иди, уложи Хейли спать, я закончу с этим дерьмом через минуту
Just in time for you to make the last call at fuckin’ Skinnies
– Как раз вовремя, чтобы ты успела сделать последний звонок в гребаных “Скинниз”
Hailie’s gone, what’s up now, punk? Since you brought her up
– Хейли ушла, что теперь, сопляк? Раз уж ты ее вырастил
Let’s talk about her, chump, you already called her a slut
– Давай поговорим о ней, болван, ты уже назвал ее шлюхой
Bitch, don’t you ever question how we bring our daughter up
– Сука, ты никогда не задавался вопросом, как мы воспитываем нашу дочь
You don’t even raise your kids, you waddling Donald Duck
– Ты даже не воспитываешь своих детей, ты, Дональд Дак, ковыляющий вразвалочку.
Fat-ass bitch of a wife who lives at McDonald’s doors
– Жена – толстозадая сучка, которая живет у дверей “Макдоналдса”.
You stay in LA and tryna parlay with all the plugs
– Ты остаешься в Лос-Анджелесе и пытаешься заключить пари со всеми подряд.
Beggin’ Suge to get him to follow you to all the clubs
– Умоляешь Шуга, чтобы он ходил за тобой по всем клубам,
But you’re too dumb to see that your publishing’s all he wants
– Но ты слишком тупой, чтобы понять, что все, что ему нужно – это публикация твоих работ,
Thinkin’ you friends ’til he gets it and you’re the next rapper
– Думаешь, что вы друзья, пока он этого не добьется, и ты не станешь следующим рэпером.
Sittin’ on the passenger side of that Benz that gets hit again
– Сижу на пассажирском сиденье того “Бенца”, в который снова стреляют
And LAPD’ll be sayin’, “Who did this shit again?”
– И полиция Лос-Анджелеса будет спрашивать: “Кто снова это сделал?”
Knowin’ who did it, but still nobody admits it
– Мы знаем, кто это сделал, но никто так и не признается.
But if I get killed for this shit, I know who did it
– Но если меня убьют из-за этого дерьма, я знаю, кто это сделал
Y’all ain’t gotta go to limits to solve it, just expect a visit
– Вам не обязательно выходить за рамки, чтобы разобраться в этом, просто ждите моего визита
From forty to fifty vatos on your steps, ready, set to let the shots go
– От сорока до пятидесяти ватос стоят у вас на пороге, готовые открыть огонь.
Pac, tell ’em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
– Пак, скажи им, кто в тебя стрелял (Шуг стрелял в меня, Шуг стрелял в меня)

I’m holdin’ Suge responsible for the deaths of the two greatest rappers to ever grace the face of this planet (Suge shot me, Suge shot me)
– Я возлагаю на Шуга ответственность за смерть двух величайших рэперов, когда-либо украшавших лик этой планеты (Шуг стрелял в меня, Шуг стрелял в меня).
If only the late great Mr. Christopher Wallace could talk, he could tell you himself (Suge shot me, Suge shot me)
– Если бы только покойный великий мистер Кристофер Уоллес мог говорить, он бы сам рассказал вам (Сьюдж стрелял в меня, Сьюдж стрелял в меня)
I’m holdin’ Suge responsible for the death of Ja Rule or anyone else down with the Row (Suge shot me, Suge shot me)
– Я возлагаю на Сьюджа ответственность за смерть Джа Рула или кого-то еще, кто участвовал в драке (Сьюдж стрелял в меня, Сьюдж стрелял в меня).
In the immortal words of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
– Бессмертными словами Pac, которые говорят от моего имени и от имени любого другого рэпера, которого могут подстрелить (Шуг подстрелил меня, Шуг подстрелил меня).

This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Эта игра сведет меня с ума, но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Эта игра сведет меня с ума, но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Эта игра сведет меня с ума, но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Эта игра сведет меня с ума, но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня (и, вероятно, так и будет).

I don’t know why the fuck you even gotta get me started
– Я не понимаю, какого черта ты вообще заставляешь меня начинать
I swear to God, you gotta be retarded
– Клянусь Богом, ты, должно быть, умственно отсталый
You’re regarded the hardest workin’ artist since Pac? Stop, no, you’re not
– Тебя считают самым трудолюбивым художником со времен Pac? Стоп, нет, это не так
Oh my God, knock it off, Ja, get off his jock
– Боже мой, прекрати, да, отстань от его штанов
You spoke on the Doctor, that’s vodka
– Ты говорил о докторе, это водка
That ain’t Ja talkin’, Dre, give me the word, I’ll sock him
– Это не ты так говоришь, Дре, дай мне слово, и я ему врежу
The fuck is the problem? Let’s get to the root
– В чем, черт возьми, проблема? Давай разберемся с корнем
Irv’s brother ain’t the only one shootin’ himself in the foot
– Брат Ирва не единственный, кто прострелил себе ногу
To say that they jumped out of a window and hit the pavement
– Сказать, что они выпрыгнули из окна и разбились о тротуар
Off the Empire State Building would be an understatement
– С Эмпайр Стейт Билдинг было бы преуменьшением
It’d be an understatement to say that they made a fatal fuckin’ mistake
– Было бы преуменьшением сказать, что они совершили гребаную фатальную ошибку
For fuck’s sake, what did you just take?
– Ради всего святого, что ты только что принял?
Let me get some of whatever you’re on to be where you at
– Дай-ка я возьму что-нибудь из того, что ты принимаешь, чтобы быть в форме.
‘Cause you gotta be a fuckin’ moron to even do that
– Потому что нужно быть гребаным идиотом, чтобы даже это сделать
Roll it up, smoke it, and throw on a freakin’ durag
– Сверни ее, выкури и закури, блин, дурманную сигарету
Ja, you got “Outlaw” on your forearm, let’s see the new tat
– Да, у тебя на предплечье “Вне закона”, давай посмотрим на новую татуировку.
You gotta be seein’ somethin’ we don’t see
– Ты, должно быть, видишь что-то, чего не видим мы
Let us know if you know something we don’t, please
– Дай нам знать, если ты знаешь что-то, чего не знаем мы, пожалуйста
‘Cause I just don’t see the vision, you ain’t even our division
– Потому что я просто не понимаю, что происходит, ты даже не из нашего подразделения
You might even fuckin’ die, and it ain’t even our decision
– Ты можешь даже умереть, черт возьми, и это даже не наше решение
You made a deal with the devil who’s giving you his permission
– Ты заключил сделку с дьяволом, который дает тебе свое разрешение
To imitate a legend we all love so much, we miss him
– Подражать легенде, которую мы все так любим, по которой скучаем
And now this shit’s just getting disgusting ’cause it’s sickening
– И теперь это дерьмо становится просто отвратительным, потому что оно вызывает отвращение
‘Cause we see it, but no one says a fuckin’ thing
– Потому что мы это видим, но никто ни хрена не говорит
We just pretend that it doesn’t exist, but it does, and it’s been itching
– Мы просто притворяемся, что этого не существует, но это есть, и это не дает мне покоя
And just eatin’ at me so fucking much, and it’s just gettin’
– И просто чертовски сильно меня гложет, и это становится все сильнее
To the point you might as well go to Suge, assume position
– До такой степени, что ты мог бы с таким же успехом подойти к Шугу, занять позицию
Drop to your fuckin’ knees and just suck his fuckin’ dick and
– Опустись на свои гребаные колени и просто отсоси у него, блядь, и
Get it over with, your reign is over with, and you know this shit
– Покончи с этим, твое правление закончилось, и ты знаешь это дерьмо
You just don’t want no one to notice it, that Jodeci shit
– Ты просто не хочешь, чтобы кто-то заметил это дерьмо с Джодечи
Ain’t even entertaining, you’re crying, your voice is straining like you dying
– Это даже не развлекает, ты плачешь, твой голос срывается, как будто ты умираешь
But look in the sky, it ain’t even raining, come outta the rain
– Но посмотри на небо, там даже дождя нет, выйди из-под дождя.

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Надеюсь, мои ублюдки-головорезы знают
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Это самая настоящая хрень, которую я когда-либо писал, несмотря ни на что
Up in the studio gettin’ blowed
– В студии меня просто взорвали
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Это самая правдивая хрень, которую я когда-либо говорил, несмотря ни на что
Hopin’ my thug motherfuckers know
– Надеюсь, мои ублюдки-головорезы знают
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Это самая настоящая хрень, которую я когда-либо писал, несмотря ни на что
Up in the studio gettin’ blowed
– В студии меня просто взорвали
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Это самая правдивая хрень, которую я когда-либо говорил, несмотря ни на что

This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Эта игра сведет меня с ума, но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Эта игра сведет меня с ума, но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня.
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Эта игра сведет меня с ума, но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Эта игра сведет меня с ума, но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня (и, вероятно, так и будет).

Stupid, I’m gonna make you shut up once I get out there too
– Тупица, я тоже заставлю тебя заткнуться, как только выйду на сцену
Smack you across the face
– Влеплю тебе пощечину.


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: