Eminem – Smack You (Suge Knight & Ja Rule Diss) Английский Текст Песни & Русский Переводы

Видеоклип

Текст Песни

Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Надеюсь, мои ублюдки-головорезы знают
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Это самая настоящая хрень, которую я когда-либо писал, несмотря ни на что
Up in the studio, gettin’ blowed
– Я в студии, надрываюсь
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Это самая правдивая хрень, которую я когда-либо говорил, несмотря ни на что
Hopin’ my true motherfuckers know
– Надеюсь, мои настоящие ублюдки знают
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Это будет самая настоящая хрень, которую я когда-либо писал, несмотря ни на что
Up in the studio, gettin’ blowed
– Я в студии, и меня взрывают
To the truest shit I ever spoke (Come on) (21-gun salute)
– Это самая правдивая хрень, которую я когда-либо говорил (Давай) (салют из 21 орудия)

I’m holding Irv responsible, the Cookie Monster of Rap
– Я возлагаю ответственность на Ирва, печеньевого монстра рэпа.
Won’t give Hailie back her Oscar, they lost it up Ja Rule’s ass
– Они не вернут Хейли ее “Оскар”, они потеряли его в заднице Джа Рула
We forgot an Oscar’s a statue of a naked man
– Мы забыли, что “Оскар” – это статуя обнаженного мужчины
He told her if she goes to take it back that he’ll break her hand (Grr)
– Он сказал ей, что, если она попытается забрать его обратно, он сломает ей руку (Грр).
But that’s okay, baby, let’s leave this faggot alone
– Но все в порядке, детка, давай оставим этого педика в покое
Let him have it, next your daddy’ll bring you home two more
– Оставь его в покое, в следующий раз твой папочка принесет тебе домой еще двоих
And remember that pretty little dress that you wore
– И вспомни то миленькое платьице, которое было на тебе.
To his show to match his when we saw him perform? (Yeah?)
– На его шоу, чтобы соответствовать тому, на котором мы видели его выступление? (Да?)
Well, we gon’ send that to his son (You mean his son is a girl?)
– Что ж, мы отправим это его сыну (Вы имеете в виду, что его сын – девушка?)
No, but he likes to dress like one (Haha)
– Нет, но ему нравится одеваться как девушка (Ха-ха).
And I think he’s got a daughter too
– И я думаю, что у него тоже есть дочь
But we ain’t gotta talk about his dirty-ass little kids like he did to you
– Но мы не должны говорить о его грязных детишках так, как он говорил о тебе
‘Cause we don’t need to stoop to Ja Rule’s level
– Потому что нам не нужно опускаться до уровня Джа Рула
‘Cause if we do, then that would (Yo) mean that we’d only be one-foot-two
– Потому что, если мы так поступим, то это будет означать, что мы будем ростом всего в один фут и два дюйма
Then we’d be as tall as the statue we shoved up his ass
– Тогда мы станем такими же высокими, как статуя, которую мы засунули ему в задницу
And then who knows? He might have room to fit us up there too
– И тогда, кто знает? Возможно, у него найдется место и для нас.
Aight, big ears, it’s time for you to go upstairs, boo
– Ладно, ушастик, тебе пора идти наверх, бу
Give Daddy kisses (*Kiss*), Kim, you fuckin’ slut, where are you?
– Поцелуй папочку (*Целую*), Ким, ты, блядь, шлюха, где ты?
Come put Hailie to bed, I’ll be finished with this shit in a minute
– Иди, уложи Хейли спать, я закончу с этим дерьмом через минуту
Just in time for you to make the last call at fuckin’ Skinnies
– Как раз вовремя, чтобы ты успела сделать последний звонок в гребаных “Скинниз”
Hailie’s gone, what’s up now, punk? Since you brought her up
– Хейли ушла, что теперь, сопляк? Раз уж ты ее вырастил
Let’s talk about her, chump, you already called her a slut
– Давай поговорим о ней, болван, ты уже назвал ее шлюхой
Bitch, don’t you ever question how we bring our daughter up
– Сука, ты никогда не задавался вопросом, как мы воспитываем нашу дочь
You don’t even raise your kids, your waddlin’ Donald Duck
– Ты даже не растишь своих детей, это делает твой ковыляющий Дональд Дак
Fat-ass bitch of a wife who lives at McDonald’s does
– Толстозадая сучка-жена, которая живет в “Макдоналдсе”
You stay in LA and tryna parlay with all the plugs
– Ты остаешься в Лос-Анджелесе и пытаешься играть на деньги со всеми подряд.
Beggin’ Suge to get him to follow you to all the clubs
– Умоляешь Шуга, чтобы он ходил за тобой по всем клубам,
But you’re too dumb to see that your publishing’s all he wants
– Но ты слишком тупой, чтобы понять, что все, что ему нужно, – это публикация твоих работ,
Thinkin’ you friends ’til he gets it and you’re the next rapper
– Думаешь, что вы друзья, пока он этого не добьется, и ты не станешь следующим рэпером.
Sittin’ on the passenger side of that Benz that gets hit again
– Сижу на пассажирском сиденье того “Бенца”, в который снова стреляют
And LAPD’ll be sayin’, “Who did this shit again?”
– И полиция Лос-Анджелеса будет спрашивать: “Кто снова это сделал?”
Knowin’ who did it, but still nobody admits it
– Мы знаем, кто это сделал, но никто так и не признается.
But if I get killed for this shit, I know who did it
– Но если меня убьют из-за этого дерьма, я знаю, кто это сделал
Y’all ain’t gotta go to limits to solve it, just expect a visit
– Вам не нужно выходить за рамки, чтобы разобраться в этом, просто ждите моего визита
From forty to fifty vatos on your steps, ready, set to let the shots go
– От сорока до пятидесяти ватос стоят у вас на пороге, готовые открыть огонь.
Pac, tell ’em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
– Пак, скажи им, кто в тебя стрелял (Шуг стрелял в меня, Шуг стрелял в меня)

I’m holdin’ Suge responsible for the deaths of the two greatest rappers to ever grace the face of this planet (Suge shot me, Suge shot me)
– Я возлагаю на Шуга ответственность за смерть двух величайших рэперов, когда-либо украшавших лик этой планеты (Шуг стрелял в меня, Шуг стрелял в меня).
If only the late great Mr. Christopher Wallace could talk, he could tell you himself (Suge shot me, Suge shot me)
– Если бы только покойный великий мистер Кристофер Уоллес мог говорить, он мог бы сам рассказать вам (Шуг выстрелил в меня, Шуг выстрелил в меня).
I’m holdin’ Suge responsible for the death of Ja Rule or anyone else down with Tha Row (Suge shot me, Suge shot me)
– Я возлагаю на Шуга ответственность за смерть Джа Рула или кого-то еще, кто был с этим Рядом (Шуг стрелял в меня, Шуг стрелял в меня).
In the immortal words of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
– Бессмертными словами Пака, которые он произносит от моего имени и от имени любого другого рэпера, которого могут подстрелить (Шуг подстрелил меня, Шуг подстрелил меня)

This game is gonna be the death of me
– Эта игра станет моей смертью.
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня
This game is gonna be the death of me
– Эта игра приведет меня к смерти
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня
This game is gonna be the death of me
– Эта игра приведет меня к смерти
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня
This game is gonna be the death of me
– Эта игра сведет меня с ума
But I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня (и, вероятно, так и будет)

I don’t know why the fuck you even gotta get me started
– Я не знаю, какого хрена вам вообще понадобилось меня заводить
I swear to God, you gotta be retarded, you’re regarded
– Клянусь Богом, вы, должно быть, умственно отсталый, вас считают
The hardest workin’ artist since Pac? Stop, no, you’re not
– Самый трудолюбивый артист со времен Pac? Стоп, нет, ты не такой
Oh my God, knock it off, Ja, get off his jock
– Боже мой, прекрати, да, отстань от него.
You spoke on the Doctor, that’s vodka
– Ты говорил о докторе, а это водка
That ain’t Ja talkin’, Dre, give me the word, I’ll sock him
– Это не ты так говоришь, Дре, дай мне слово, и я ему врежу
The fuck is the problem? Let’s get to the root
– В чем, черт возьми, проблема? Давай разберемся с корнем
Irv’s brother ain’t the only one shootin’ himself in the foot
– Брат Ирва не единственный, кто стреляет себе в ногу.
To say that they jumped out of a window and hit the pavement
– Сказать, что они выпрыгнули из окна и разбились о мостовую
Off the Empire State Building would be an understatement
– С Эмпайр Стейт Билдинг было бы преуменьшением
It’d be an understatement to say that they made a fatal fuckin’ mistake
– Было бы преуменьшением сказать, что они совершили гребаную фатальную ошибку
For fuck’s sake, what did you just take?
– Черт возьми, что вы только что взяли?
Let me get some of whatever you’re on to be where you at
– Позволь мне взять немного того, что ты принимаешь, чтобы быть там, где ты
‘Cause you gotta be a fuckin’ moron to even do that
– есть, Потому что нужно быть гребаным идиотом, чтобы даже это сделать.
Roll it up, smoke it, and throw on a freakin’ durag
– Сверни его, выкури и закури, черт возьми, сигарету “дюра”
Ja, you got “Outlaw” on your forearm, let’s see the new tat
– Да, у тебя на предплечье надпись “Вне закона”, давай посмотрим на новую татуировку
You gotta be seein’ somethin’ we don’t see
– Ты, должно быть, видишь что-то, чего мы не видим.
Let us know if you know something we don’t, please
– Дай нам знать, если ты знаешь что-то, чего не знаем мы, пожалуйста
‘Cause I just don’t see the vision, you ain’t even our division
– Потому что я просто не вижу перспективы, ты даже не из нашего подразделения
You might even fuckin’ die, and it ain’t even our decision
– Ты можешь даже умереть, и это даже не наше решение
You made a deal with the devil who’s giving you his permission
– Ты заключил сделку с дьяволом, который дает тебе свое разрешение
To imitate a legend we all love so much, we miss him
– Подражать легенде, которую мы все так любим, по которой скучаем
And now this shit’s just getting disgusting ’cause it’s sickening
– И теперь это дерьмо становится просто отвратительным, потому что оно вызывает отвращение
‘Cause we see it, but no one says a fuckin’ thing
– Потому что мы это видим, но никто ни хрена не говорит
We just pretend that it doesn’t exist, but it does, and it’s been itching
– Мы просто притворяемся, что этого не существует, но оно есть, и оно так зудит у меня внутри
And just eatin’ at me so fucking much, and it’s just gettin’
– И просто чертовски сильно меня гложет, и это только усиливается
To the point you might as well go to Suge, assume position
– До такой степени, что ты можешь с таким же успехом пойти в суд, занять позицию
Drop to your fuckin’ knees and just suck his fuckin’ dick and
– Опустись на свои гребаные колени и просто отсоси у него, блядь, и
Get it over with, your reign is over with, and you know this shit
– Покончи с этим, твоему правлению пришел конец, и ты это прекрасно знаешь
You just don’t want no one to notice it, that Jodeci shit
– Ты просто не хочешь, чтобы кто-то это заметил, это дерьмо Джодечи
Ain’t even entertaining, you’re crying, your voice is straining like you dying
– Это даже не развлекает, ты плачешь, твой голос срывается, как будто ты умираешь
But look in the sky, it ain’t even raining, come outta the rain
– Но посмотри на небо, там даже дождя нет, выйди из-под дождя

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Надеюсь, мои ублюдки-головорезы знают
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Это самая настоящая хрень, которую я когда-либо писал, несмотря ни на что
Up in the studio gettin’ blowed
– Я в студии, и меня взрывают
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Это самая настоящая хрень, которую я когда-либо говорил, несмотря ни на что
Hopin’ my true motherfuckers know
– Надеюсь, мои настоящие ублюдки знают
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Это самая настоящая хрень, которую я когда-либо писал, несмотря ни на что
Up in the studio gettin’ blowed
– Сижу в студии и вовсю развлекаюсь
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Несмотря ни на что, это самая правдивая чушь, которую я когда-либо говорил

This game is gonna be the death of me
– Эта игра сведет меня с ума
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня
This game is gonna be the death of me
– Эта игра сведет меня с ума
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня
This game is gonna be the death of me
– Эта игра приведет меня к смерти
But I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня
This game is gonna be the death of me
– Эта игра сведет меня с ума
But I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Но я собираюсь раскрыть правду, даже если это убьет меня (и, вероятно, так и будет)

Stupid, I’m gonna make you shut up once I get out there too
– Глупец, я заставлю тебя заткнуться, как только я тоже выйду на сцену
Smack you across the face
– Дам тебе пощечину.


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: