Видеоклип
Текст Песни
どうでもいいような 夜だけど
– это ночь, которая не имеет значения.
響めき 煌めきと君も
– звук, блеск, и ты тоже.
まだ止まった 刻む針も
– я все равно остановился. у меня все еще есть игла для гравировки.
入り浸った 散らかる部屋も
– там в комнате полный беспорядок.
変わらないね 思い出しては
– это не меняется. помнить.
二人 歳を重ねてた
– ему было два года.
また止まった 落とす針を
– я снова остановился. я собираюсь бросить иглу.
よく流した 聞き飽きるほど
– чем больше вы это слушаете, тем больше вы от этого устаете.
変わらないね 変わらないで
– это не меняется. это не меняется.
いられたのは 君だけか
– ты был единственным, кто мог остаться.
無駄話で はぐらかして
– я не говорю об этом. я не говорю об этом. я говорю об этом.
触れた先を ためらうように
– как будто колебался в том месте, где я к нему прикоснулся.
足踏みして ズレた針を余所に
– наступите на ногу и воткните не ту иглу в другое место.
揃い始めてた 息が
– я начинаю дышать.
どうでもいいような 夜だけど
– это ночь, которая не имеет значения.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– Звук, блеск, и ты тоже (давай потанцуем)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– это ночь, которая не имеет значения. да.
二人刻もう
– давайте вырежем их.
透き通った 白い肌も
– и чистая, белая кожа.
その笑った 無邪気な顔も
– и эта невинная улыбка.
変わらないね 変わらないで
– это не меняется. это не меняется.
いられるのは 今だけか
– неужели только сейчас ты можешь остаться?
見つめるほどに
– чем больше вы смотрите на это, тем больше вы смотрите на это.
溢れる メモリー
– Переполняющая память
浮つく心に コーヒーを
– Кофе в плавающем сердце
乱れた髪に 掠れたメロディー
– Мелодии, которые касались растрепанных волос
混ざりあってよう もう一度
– , смешивают все это. пробовать снова.
どうでもいいような 夜だけど
– это ночь, которая не имеет значения.
ときめき 色めきと君も (踊ろう)
– Давай потанцуем с тобой (давай потанцуем)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– это ночь, которая не имеет значения. да.
二人刻もう
– давайте вырежем их.
夜は長い おぼつかない
– ночь длинная.
今にも止まりそうな ミュージック
– Музыка, которая, кажется, прекращается даже сейчас
君といたい 溺れてたい
– , я хочу быть с тобой. я хочу утонуть.
明日がこなくたって もういいの
– ничего страшного, если завтра не наступит.
どうでもいいような 夜だけど
– это ночь, которая не имеет значения.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– Звук, блеск, и ты тоже (давай потанцуем)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– это ночь, которая не имеет значения. да.
愛して
– люблю тебя.
どうでもいいから 僕だけを
– мне все равно. только я.
ふらつき よろめきながらも (踊ろう)
– Спотыкаясь (давайте танцевать)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– это ночь, которая не имеет значения. да.
二人刻もう
– давайте вырежем их.
