Eminem – Smack You Английскай Ырыа Тиэкиһэ & Саха тыла Тылбаастанар.

Видеоклип

Ырыа Тиэкиһэ

Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шугум миигин ытта
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шугум миигин ытта
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шугум миигин ытта
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шугум миигин ытта
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шугум миигин ытта
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шугум миигин ытта

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Кэтэбилбин-төбөбүн билиэхтэрэ диэн эрэнэбин
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Бу мин хаһан эмэ суруйбутум, суруйдум дьиҥнээх таҥара
Up in the studio, gettin’ blowed
– Студияҕа сылдьабын
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Бу мин хаһан эмэ эппитим саамай кырдьыктаах Кириэс
Hopin’ my true motherfuckers know
– Дьиҥнээх кэтээн көрүүлэрим билиэхтэрэ диэн эрэнэбин
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Бу мин хаһан эмэ суруйдахпына, дьиҥ кырдьыктаах таҥара буолуоҕа
Up in the studio, gettin’ blowed
– Студияҕа сылдьан миигин дэлби тэптэрэллэр
To the truest shit I ever spoke (Come on) (21-gun salute)
– Бу мин хаһан эрэ эппитим саамай кырдьыктаах хренэ (Давай) (21 орудиены салют)

I’m holding Irv responsible, the Cookie Monster of Rap
– Мин Ира, печеневой мероприятиеҕа эппиэтинэһи сүктүм.
Won’t give Hailie back her Oscar, they lost it up Ja Rule’s ass
– Улар Хейли “Оскар” дейилмаганлар, улар джа Рула зиёратида улар қўйиб қолдилар.
We forgot an Oscar’s a statue of a naked man
– “Оскар” – бу сыгынньах эр киһи статуя буоларын умнубуппут
He told her if she goes to take it back that he’ll break her hand (Grr)
– Кини: “төттөрү ыларга холонноҕуна, илиитин (Грр) алдьатар”, – диэбитэ.
But that’s okay, baby, let’s leave this faggot alone
– Но все в бэрээдэгинэн, детка, давай это педагогику в непремени
Let him have it, next your daddy’ll bring you home two more
– Кинини умнан кэбис, сарсыныгар паапкаҥ өссө иккиэйэҕин аҕалыа
And remember that pretty little dress that you wore
– Ону эн тускар баар сымнаҕас төлөбүрдээххин өйдөө.
To his show to match his when we saw him perform? (Yeah?)
– Кини шоуугар биһиги кини этиитин көрбүт киһиэхэ сөп түбэһиэ дуо? (Даа?)
Well, we gon’ send that to his son
– Тугун биһиги кинини уолугар ыытыахпыт
(You mean his son is a girl?) No, but he likes to dress like one (Haha)
– (Кини уола диэн этиэххитин баҕараҕыт дуо?) Суох, ол гынан баран кыыс (Х- х) таҥнары сөбүлүүр.
And I think he’s got a daughter too
– Кини эмиэ кыыстаах дии саныыбын
But we ain’t gotta talk about his dirty-ass little kids like he did to you
– Ол гынан баран, эн тускунан эппитиҥ курдук, биһиги кинини кирдээх оҕолор тустарынан кэпсиэ суохтаахпыт
‘Cause we don’t need to stoop to Ja Rule’s level
– Тоҕо диэтэххэ, биһиги Джа руль таһымыгар тиийэ түһэриэ суохтаахпыт
‘Cause if we do, then that would mean (Yo) that we’d only be one-foot-two
– Тоҕо диэтэххэ, ону оҥорбуппут буоллар, ити барыта биир футка уонна икки дюймаҕа уҥуоҕунан буолуохтаахпыт.
Then we’d be as tall as the statue we shoved up his ass
– Оччоҕуна иэскэ түһэрбит статуябыт курдук үрдүк буолуохпут
And then who knows? He might have room to fit us up there too
– Оччоҕо ким билэр? Баҕар, биһиэхэ да миэстэ баар буолуо.
Aight, big ears, it’s time for you to go upstairs, boo
– Сөп, ушастик, үөһэ барарга уолдьаста
Give Daddy kisses! Kim, you fuckin’ slut, where are you?
– Аҕаа! Ким, ЭС, шлюз, ханнаный?
Come put Hailie to bed, I’ll be finished up with this shit in a minute
– Хэйлэйдии сытан баран мин бу дермэни мүнүүтэнэн бүтэриэм
Just in time for you to make the last call at fuckin’ Skinnies
– “Скининиз”тараах тиһэх тыаһын хайдах ситистиҥ?
Hailie’s gone, what’s up now, punk? Since you brought her up
– Хэйлэй, билигин, сопляк? Кинини улаатыннардыҥ дуо
Let’s talk about her, chump, you already called her a slut
– Шлюзтары ааттаталаа
Bitch, don’t you ever question how we bring our daughter up
– Биһиги кыыспытын хайдах иитиэхпитин хаһан да ыйыппатыҥ
You don’t even raise your kids, you waddling Donald Duck
– Оннооҕор эн оҕолорун иитиэҥ суоҕа, Иннин- кэннин өйдөтүөҥ.
Fat-ass bitch of a wife who lives at McDonald’s doors
– Кэргэнэ – “Макдоналдс”аан аттыгар олорор мутукча.
You stay in LA and tryna parlay with all the plugs
– Лос- Анджелестаҥҥа хаалаҕын уонна бары бэдэрээтчиттэри кытары паараны түһэрсэргэ кыһанаҕын.
Beggin’ Suge to get him to follow you to all the clubs
– Кулууптарга барытыгар сырыттын диэн айдаараҕын,
But you’re too dumb to see that your publishing’s all he wants
– Ол гынан баран, киниэхэ туох наадалааҕын барытын өйдүүргэ сыппат буолаҕын – бу эн үлэҕин бэчээккэ таһаарбыккын,
Thinkin’ you friends ’til he gets it and you’re the next rapper
– Итини ситиһэ илигинэ, аныгыскы рэкпер буолуоҥ суоҕа дии саныыгын.
Sittin’ on the passenger side of that Benz that gets hit again
– Ол “Бенц” пассажирскай сидиэнньэтигэр олоробун, онно эмиэ ытар “Бенца”.
And LAPD’ll be sayin’, “Who did this shit again?”
– Полиция лос- Анджелес: “ким ону хаттаан оҥорбутай?””
Knowin’ who did it, but still nobody admits it
– Ким тугу оҥорбутун билэбит да, ким да оннук билиниллибэт.
But if I get killed for this shit, I know who did it
– Ол гынан баран, бу дерма туһугар миигин өлөртөөтөҕүнэ, маны ким оҥорбутун билэбин
Y’all ain’t gotta go to limits to solve it, just expect a visit
– Маны ырытан көрүөххүт диэн, мин кэлэ сылдьарбын кэтэһэҕит.
From forty to fifty vatos on your steps, ready, set to let the shots go
– Түөрт уон биэс уончаҕа диэри батас эһиэхэ уот аһарга бэлэм турар.
Pac, tell ’em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
– Пака, эт кинилэргэ, эйигин ким ытыалаата (Шугум миигин ытыалаата, Шугум миигинэн ытыалаата)

I’m holdin’ Suge responsible for the deaths of the two greatest rappers to ever grace the face of this planet (Suge shot me, Suge shot me)
– Мин бу планета саамай улуу рэперин өлүүтүгэр эппиэтинэһи сүктэрэбин (миигин ытыалаабытым, Тыаһаабытым).
If only the late great Mr. Christopher Wallace could talk, he could tell you himself (Suge shot me, Suge shot me)
– Ёлбутэ эрэ улуу мистер Кристофер Улес могут говорить, она самая рассказывала вам (Сьюдь в меня, Сьюжет в меня)
I’m holdin’ Suge responsible for the death of Ja Rule or anyone else down with the Row (Suge shot me, Suge shot me)
– Мин Джа Рулу өлбүтүн эбэтэр өссө ким эрэ охсуһууга кыттыбыт киһи (миигин ытыалаабытым, Сьюжет миигиттэн ытабын).
In the immortal words of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
– Мин ааппыттан уонна атын рэпер ааттарыттан өлбөт- сүппэт тылларынан буолаллар (Шугум миигин ытыалаата, Шугурда).

This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бу оонньуу миигин өйбүттэн биллэр, ол гынан баран кырдьыгы арыйарга холонобун, бэл, өлөрдөҕүнэ, кырдьыгы арыйарга холонобун
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бу оонньуу миигин өйбүттэн биллэр, ол гынан баран кырдьыгы арыйарга холонобун, бэл, өлөрдөҕүнэ, кырдьыгы арыйарга холонобун
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бу оонньуу миигин өйбүттэн биллэр, ол гынан баран кырдьыгы арыйарга холонобун, бэл, өлөрдөҕүнэ, кырдьыгы арыйарга холонобун
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Бу оонньуу миигин өйүттэн биллэрэр, ол гынан баран кырдьыгы арыйарга холонобун, оннооҕор ол миигин өлөрдөҕүнэ (баҕар, оннук буолуо).

I don’t know why the fuck you even gotta get me started
– Ханнык абааһыны эн миигин саҕалыыргын өйдөөбөппүн
I swear to God, you gotta be retarded
– Таҥараттан андаҕайабын, эн муударай өйдөөх буолуохтааххын
You’re regarded the hardest workin’ artist since Pac? Stop, no, you’re not
– Эйигин өрдөөҕүттэн саамай үлэһит худуоһунньук быһыытынан ааҕаллар дуо? Ээх, оннук буолбатах
Oh my God, knock it off, Ja, get off his jock
– Таҥарам, тохтоо, кини штаннарыттан хаал
You spoke on the Doctor, that’s vodka
– Доктор туһунан эппитиҥ-бу уу
That ain’t Ja talkin’, Dre, give me the word, I’ll sock him
– Ити эн этэриҥ суох, доҕоор, мин киниэхэ өстүйэбин
The fuck is the problem? Let’s get to the root
– Туох кыһалҕа, тугуй, кыһалҕа? Силистиин ылыаҕыҥ
Irv’s brother ain’t the only one shootin’ himself in the foot
– Быраата Ира атаҕын бырастыы гынна
To say that they jumped out of a window and hit the pavement
– Түннүктэн ыстанан баран муоста туһунан дэһэллэр
Off the Empire State Building would be an understatement
– Эмпайр Стейт Билдинг аччыа этэ
It’d be an understatement to say that they made a fatal fuckin’ mistake
– Тараах сыыһатын оҥордулар диэтэхтэрэ буолуо
For fuck’s sake, what did you just take?
– Туох баар Сибэтиэй туһуттан эн тугу ылыммыккыный?
Let me get some of whatever you’re on to be where you at
– Чэ эрэ, ылабын, онон формаҕа буолаары гынаҕын.
‘Cause you gotta be a fuckin’ moron to even do that
– Тоҕо диэтэххэ, тараах барыахтаах, ону да оҥоруохха наада.
Roll it up, smoke it, and throw on a freakin’ durag
– Ону түҥнэр
Ja, you got “Outlaw” on your forearm, let’s see the new tat
– Если у тебя у тебя на предлечении “внешней закон”, давай уже на новую татуировку.
You gotta be seein’ somethin’ we don’t see
– Көрбөтөхпүтүн көрбөт буолуохтааххын
Let us know if you know something we don’t, please
– Биз билмай, бизни билмайсиз, биз билмаймиз
‘Cause I just don’t see the vision, you ain’t even our division
– Тоҕо диэтэххэ, мин көннөрү өйдөөбөппүн, оннооҕор биһиги подразделениебыт буолбатах
You might even fuckin’ die, and it ain’t even our decision
– Өлөр да кыаҕыҥ суох, абааһы ылыаҕыҥ да бу биһиги быһаарыыбыт буолбатах
You made a deal with the devil who’s giving you his permission
– Эн көҥүлгүн биэрэр адьарайы кытта оҥорбуккун түмүктээтиҥ
To imitate a legend we all love so much, we miss him
– Чуҥкук, чуҥкук, Лэгэнтэй саҥаны үтүктэн саҥар
And now this shit’s just getting disgusting ’cause it’s sickening
– Билигин ити сиргэн сымыйа буолан эрэр, тоҕо диэтэххэ, сиргэнэр.
‘Cause we see it, but no one says a fuckin’ thing
– Биһиги маны көрөбүт да, таҥара христоһа да саҥарбат
We just pretend that it doesn’t exist, but it does, and it’s been itching
– Биһиги судургутук атын буолан кубулунабыт да, бу баар, ол миэхэ уоскулаҥы биэрбэт
And just eatin’ at me so fucking much, and it’s just gettin’
– Көннөрү абааһыта миигин аһыйар, ол ордук күүһүрэр
To the point you might as well go to Suge, assume position
– Итинник ситиһиилээх Буолуоххар диэри айдааны тардыаххын, позицияны ылыаххын сөп
Drop to your fuckin’ knees and just suck his fuckin’ dick and
– Аргыый накыҥнаргын түһэр уонна бырастыы гын, көр эрэ,
Get it over with, your reign is over with, and you know this shit
– Маны бүтэрэн баран, правление бүттэ, ону эн билэҕин
You just don’t want no one to notice it, that Jodeci shit
– Бу домоҕу ким эрэ бэлиэтиэн баҕарбаккын
Ain’t even entertaining, you’re crying, your voice is straining like you dying
– Ити оннооҕор аралдьыйбат, ытыыргын, эн куоласкын өлөөрү ытыыгын
But look in the sky, it ain’t even raining, come outta the rain
– Оттон халлааны көр эрэ, онно ардах түспэт, ардах анныттан таҕыс.

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Кэтэбилбин-төбөбүн билиэхтэрэ диэн эрэнэбин
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Бу мин хаһан эмэ суруйбутум, суруйдум дьиҥнээх таҥара
Up in the studio gettin’ blowed
– Студиябар судургу эспиттэр
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Бу мин хаһан эмэ эппитим саамай кырдьыктаах Кириэс
Hopin’ my thug motherfuckers know
– Кэтэбилбин-төбөбүн билиэхтэрэ диэн эрэнэбин
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Бу мин хаһан эмэ суруйбутум, суруйдум дьиҥнээх таҥара
Up in the studio gettin’ blowed
– Студиябар судургу эспиттэр
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Бу мин хаһан эмэ эппитим саамай кырдьыктаах Кириэс

This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бу оонньуу миигин өйбүттэн биллэр, ол гынан баран кырдьыгы арыйарга холонобун, бэл, өлөрдөҕүнэ, кырдьыгы арыйарга холонобун
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бу оонньуу миигин өйбүттэн биллэр, ол гынан баран кырдьыгы арыйарга холонобун, бэл, өлөрдөҕүнэ, кырдьыгы арыйарга холонобун.
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бу оонньуу миигин өйбүттэн биллэр, ол гынан баран кырдьыгы арыйарга холонобун, бэл, өлөрдөҕүнэ, кырдьыгы арыйарга холонобун
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Бу оонньуу миигин өйүттэн биллэрэр, ол гынан баран кырдьыгы арыйарга холонобун, оннооҕор ол миигин өлөрдөҕүнэ (баҕар, оннук буолуо).

Stupid, I’m gonna make you shut up once I get out there too
– Сыппах, мин эмиэ сценаҕа тахсыахпар диэри күлүөм
Smack you across the face
– Мин эйиэхэ харысхалбын биэриэм.


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: