Видеоклип
Ырыа Тиэкиһэ
Yeah, nothin’ is impossible (Impossible)
– Суох, туох да мутуктаах (мутуктаах)
Do this shit together, we unstoppable (Unstoppable)
– Ону бииргэ оҥоруохпут, тохтотуо суохтаахпыт (ситиһиибит)
Raised to be a leader, not a navigator (Navigator)
– Биһиги лидердэринэн буолбакка, штурманынан (Эдьигээҥҥэ)улааппыппыт
Wrote this down on scraps of paper
– Лоскуй кумааҕыны суруйдулар
All roads lead to the same confusion (Same confusion)
– Суоллар бары биир суолга (биир путаницаҕа) тиийэллэр.
I mean, all roads lead to the same conclusions (Same conclusions)
– Суоллар бары биир түмүккэ тиэрдэллэр (биир түмүккэ)
Found my body somewhere in the sewer (Sewer)
– Этим- сииним ханна эрэ канализацияҕа (канализация коллекторыгар)
My girl defined the word “prolific” for me
– Кыыһым “Чыҥыс хаан”диэн тылы тосхойдо
And I can’t read her mind, she wrote a different story (A different story)
– Кини санаатын кыайан аахпаппын, атын историяны (атын историяны) суруйбута.
Oh well, redemption is a funny bitch (Funny bitch)
– Дьэ, боруостааһын-көрүдьүөс штук (көрүдьүөс суука)
The devil always be right where the money is (The money is)
– Адьарай куруук харчылаах (харчы баар).
Somebody gotta be watchin’ you, but no one is (But no one is)
– Ким эрэ эйигин кэтээн көрүөхтээх, ол гынан баран ким да барыа суоҕа (ким да батыа суоҕа)
It’s kinda crazy life could be this simple (Life could be this simple)
– Бу туох эрэ өйө суох, олох оннук судургу буолуон сөп (олох оннук судургу буолуон сөп)
Nothing’s coincidence
– Мүччү туппат
My best friend packed his things, threw ’em in the car
– Бастыҥ доҕорум малларын хомуйан массыынаҕа бырахпыта.
I haven’t seen him since (Seen him since)
– Ол кэмтэн ыла кинини көрбөтөҕүм (ол кэмтэн ыла көрбөтөҕүм)
Guess I understand, he always got the chills
– Мин кинини куруук титирэстии охсубутун өйдүүбүн
When he saw a room full of rolled up hundred dollar bills (Hundred dollar bills), yeah
– Хоско толору сууланан турарын көрбүтүгэр, эргэ купюралар (сталларовай купюралар),
Even pills turn to powder, baby
– Оннооҕор таблеткалар бороһуокка кубулуйаллар
Said, even pills turn to powder
– Таблеткалар даҕаны бороһуокка кубулуйаллар диибин
The world wanna crush ’em down (Crush ’em down)
– Мен уларни тасбеҳ айтадилар (сизлар)
Even pills turn to powder, baby
– Оннооҕор бороһуок, оҕо кубулуйар.
Can you sit right next to me and crush ’em down? (Crush ’em down)
– Эн миигин кытта кэккэлэһэ олороҕун уонна кинилэри түҥэтиэххин сөп дуо? (Кинилэри дотациялаа)
If pills can turn to powder
– Таблеткалар бороһуокка кубулуйуохтарын сөп
Then this world could turn to ash
– Оччоҕуна бу дойду күл кубулуйуо этэ
Everything seems so slow
– Барыта ити курдук бытааннык көстөр
But my past, I thought that it would last longer
– Ол эрээри ааспыт кэмим, мин саныахпар, ол уһатыллыа дии санаабытым
I just thought that, thought that, thought that
– Судургутук толкуйдаатым дии санаабытым
This feelin’, this feelin’ would last longer, yeah
– Бу чувство, это чувство уже, это чувство уже
Ooh, ooh, ooh
– О, о…
Ooh, ooh, ooh
– О, о…
Yeah
– Даа
Yeah, somebody gave me a treasure map
– Ээ, ким эрэ миэхэ хаартаны бэлэхтээтэ
Nowhere on that motherfucker say where the X is at
– Бу Кириэс ханна да ыйыллыбатах.
And I don’t wanna see the whole world through a telecast
– Мин телевизорга аан дойдуну бүтүннүүтүн көрүөхпүн баҕарбаппын
Been waitin’ my whole life, I finally thought I should tell you that, yeah
– Мин бу олоҕум тухары күүппүтүм уонна дьэ, итини этиэхтээхпин диэн быһаарбытым.
Started smokin’ weed again, started tryna read again
– Эмиэ оту тарта, ааҕа сатыы сатаата
Clean myself up, now would you be my friend?
– Бэйэбин бэрээдэккэ киллэрэбин, билигин эн доҕорум буолуоҥ дуо?
Do I need to know the beginning to see the end?
– Бүтэр уһукпун көрүөхпүн наада дуо?
What’s the difference ‘tween the truth and things that we pretend?
– Туох уратылааҕый уонна туохха кубулуйабыт?
I lie awake faded, watch the days go by
– Хараҕым уутун умулларбакка сытабын, күнү- дьылы көрүүбүн
And only at the lows do I chase that high
– Ыарахан кэмнэргэ эрэ ситиһэргэ дьулуһабын
Fear God, stay humble
– Таҥараттан толлума, сэмэй буол
Original sin, we all come from the same struggle
– Бастакы аньыы, биһиги бары биир кыһалҕаттан эрэйдэнэбит
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Харчы бытааннык кэллэҕинэ тугу гыныаҥ этэй?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Харчы бытааннык кэллэҕинэ тугу гыныаҥ этэй?
What ya gonna do when the money comin’ slow
– Харчы бытааннык кэллэҕинэ тугу гыныаҥ этэй?
And you left out on your own?
– Эн соҕотоҕун хаалаҕын дуо?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Харчы бытааннык кэллэҕинэ тугу гыныаҥ этэй?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Харчы бытааннык кэллэҕинэ тугу гыныаҥ этэй?
What ya gonna do when the money comin’ slow
– Харчы бытааннык кэллэҕинэ тугу гыныаҥ этэй?
And you left out in the cold? Woah
– – Оччоҕо эрэ үп- харчы суох хаалыаҥ дуо? Вау
Can I get four Norcos, two Oxys, two Roxys, three methadone
– Мин түөрт Норогу, икки Оксис, икки Рокс, үс метадону ылыахпын сөп
Couple Percocets, some heroin, two Xanax bars and six-ounces of that lean?
– Ксанакс икки таблетката уонна постуой алта унция паарката, кыратык дьоруой, Ксения паарката, паарка?
Thank you—do when the money comin’ slow?
– Харчы бытааннык кэлэригэр тугу гыныаххыный?
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– Харчы бытааннык кэллэҕинэ тугу гынаҕын? (Бытааннык)
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– Харчы бытааннык кэллэҕинэ тугу гыныаҥ этэй? (Бытааннык)
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Харчы бытааннык кэллэҕинэ тугу гыныаҥ этэй?
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– Харчы бытааннык кэллэҕинэ тугу гыныаҥ этэй? (Бытааннык)
Woah-oh, woah-oh
– О- с, о- го
What ya gonna do?
– Тугу гыныаҥ этэй?