Видеоклип
Ырыа Тиэкиһэ
Good news! The Witch, she’s dead!
– Үчүгэй сонуннар! Өлбүтэ эбээт!
Come out, come out, she’s gone!
– Тахсан бар, барбыта!
Good news
– Үчүгэй сонуннар
She’s dead
– Өлөн хаалбыт
The Witch of the West is dead
– Арҕааттан өлүү буоллаҕа дии
The wickedest witch there ever was
– Өрдөөҕүтэ баар, туох эмэ баар буолбут
The enemy of all of us here in Oz
– Өстөөх биһигини манна, дойдуга
Is dead
– Өлбүт киһи
Good news
– Үчүгэй сонуннар
Good news
– Үчүгэй сонуннар
Look! It’s Glinda!
– Көр эрэ! Туой!
Let us be glad
– Үөрүөҕүҥ
Let us be grateful
– Махтаныахпыт
Let us rejoicify that goodness could subdue
– Үтүөнү кыайыахтааҕар үөрүөҕүҥ
The wicked workings of you-know-who
– Куһаҕан дьайыыны бэйэҕит билэҕит
Isn’t it nice to know?
– Билэргэ үчүгэй буолбатах дуо?
That good will conquer evil?
– Туох куһаҕаны кыайарый?
The truth we all believe’ll by and by
– Биһиги бары итэҕэйэрбит кырдьык
Outlive a lie
– Сымыйа хараастар
For you and—
– Эн тускар—
No one mourns the Wicked
– Хара Дьайдаахтары ким да ытаабат
No one cries, “They won’t return”
– “Итэҕэйбэттэр”диэн ким да хаһыытаабат.
No one lays a lily on their grave
– Киһи иинигэр сүктэриэ суоҕа
The good man scorns the Wicked
– Үтүө киһи куһаҕан дьону сэниир
Through their lives, our children learn
– Олохторун тухары оҕолорбут үөрэнэллэр
What we miss when we misbehave
– Бэйэбитин куһаҕаннык тэриннэхпитинэ, туох тиийэбит?
And Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Арай, таҥара көрөр, Нэгэйдэр олохторо соҕотох.
Goodness knows the Wicked die alone
– Таҥараны көрөр, нэгэйдэр соҕотоҕун өлөллөр
It just shows, when you’re wicked
– Киҥэ-наара биллибэт
You’re left only on your own
– Бэйэҥ бэйэҕэр бэрилинниҥ
Yes, Goodness knows the Wicked’s lives are lonely
– Дьэ, таҥара туоһу, аньыылаахтар соҕотохсуйан олороллор
Goodness knows the Wicked cry alone
– Таҥара туоһу, аньыылаахтар соҕотохсуйаллар
Nothing grows for the Wicked
– Аньыылаахтар тугу да ситиспэттэр
They reap only what they’ve sown
– Ыспыттарын эрэ ылаллар
Miss Glinda
– Туой Мисс
Why does Wickedness happen?
– Тоҕо куһаҕан буоларый?
That’s a good question
– Бу үчүгэй боппуруос
Are people born Wicked?
– Куһаҕан дьон төрүүр дуо?
Or do they have Wickedness thrust upon them?
– Эбэтэр куһаҕаны соҥнообуттар дуу?
After all, the Wicked Witch had a childhood
– Тиһэҕэр хара дьайдаах оҕо этэ
She had a father, who by the way, had been appointed Governor of Munchkinland
– Кини аҕата Манчаары губернаторынан анаммыта
I’m off to the assembly, dear
– Мунньахха барабын
And she had a mother, as so many do
– Кини элбэх оҕолоох ийэлээх этэ
How I hate to go and leave you lonely
– Хайдах гынан хаалларыахпын уонна соҕотоҕун хаалыахпын баҕарбаппын?
That’s alright, it’s only just one night
– Туох да дьулаан
But know that you’re here in my heart
– Ол эрээри эн манна, мин сүрэхпэр
While I’m out of your sight
– Эн көрүүгүн таһынан
And, like every family, they had their secrets
– Хас биирдии ыал аайы кистэлэҥнэрэ баар буолан
Have another drink, my dark-eyed beauty
– Өссө хараҥатыҥы сирэйим
I’ve got one more night left here in town
– Саппааспар бу куоракка өссө биир түүн баар
So have another drink of green elixir
– Ити курдук өссө күөх эликири иһии
And we’ll have ourselves a little mixer
– Биһиги да быыкаа вечерскэй оҥоруохпут
Have another little swallow, little lady
– Өссө омурдан баран иһэн, ириҥэр
And follow me down
– Мин кэннибиттэн түс
And one thing led to another, as it so often does
– Биир эмэ субу курдук атыннык, субуруччу буолар
No!
– Суох!
But from the moment the witch was born, she was, well, different
– Ол гынан баран, сырдыкка талаһыыттан ыла, дьэ, атын эбит
It’s coming
– Ити буолар
Now?
– Билигин?
The baby is coming
– Сөптөөх оҕо
Oh, and how!
– Оо дьэ хайдаҕый!
I see a nose
– Мурун көрөбүн
I see a curl
– Эрэһиинэни көрөбүн
It’s a healthy, perfect, lovely, little—
– Олус кырата суох, чэгиэн, чэбдик—
Oh!
– О!
Oh! Sweet Oz! Oh!
– О! Ала дойдута! О!
How can it be?
– Хайдах оннук буолуон сөбүй?
What does it mean?
– Ол аата тугуй?
It’s uncanny
– Дьулаан
It’s obscene
– Толоостук
Like a froggy, ferny cabbage
– Баҕа папоротниктаах хаппыыста
The baby is unnaturally
– Оҕотук
Green
– Күөх от
Take it away
– Киэр буол ити киэр!
Take it away!
– Киэр буол ити киэр!
And so, it couldn’t have been easy
– Ити барыта чэпчэкитик кыаллыбата
No one mourns the Wicked
– Хара Дьайдаахтары ким да ытаабат
Now, at last, she’s dead and gone
– Билигин, дьэ, өлбүт уонна олохтон барбыт.
Now, at last, there’s joy throughout the land
– Билигин, дьэ, дойду үрдүнэн үөрүү- көтүү бэлэхтиир
And Goodness knows
– Соҕотоҕун биллэр
Goodness knows
– Таҥараҕа биллэр
We know what Goodness is
– Маннык үтүөнү билэбит
Oh, ooh
– О-о!
Goodness knows the Wicked die alone
– Таҥараны көрөр, нэгэйдэр соҕотоҕун өлөллөр
She died alone
– Соҕотоҕун өллө
Woe to those (Woe to those)
– Сор-муҥ (сор-муҥ)
Who spurn what Goodnesses
– Кинилэр туох туһалааҕы ылыналларый?
They are shown
– Көрдөрөллөр
No one mourns the Wicked
– Хара дьайдаахтары ким да ытаабат
Good news
– Үчүгэй сонуннар
No one mourns the Wicked
– Хара дьайдаахтары ким да ытаабат
Good news
– Үчүгэй сонуннар
No one mourns the Wicked
– Хара дьайдаахтары ким да ытаабат
Wicked
– Өһөгөйдөөх
Wicked
– Өһөгөйдөөх
