වීඩියෝ ක්ලිප්
පද රචනය
النَّفْسِيَّة تعبانة مدري مَيْن اتلكاهة
– මයින් ගුරුවරුන්ගේ මනෝ විද් යාව
مِن شُغْلِي مِن ضيمي والعيشة حِرْت وياهة هاي
– මගේ රැකියාවෙන්, මගේ හෘද සාක්ෂියෙන්, සහ ජීවත්වීම නිදහස් සහ ඔහ් හේයි
الدَّنِيَّة مَا تفهمني وَلَا أَنِّي أَفْهَم معناهة
– ලෝකය මාව තේරුම් ගන්නේ නැහැ, මට එහි අර්ථය තේරෙන්නේ නැහැ
كَلِمَة عَيْشُه أُرِد الفظهة بِـ الگوة اتهجاهة عَطالَة
– ‘ජීවත්වීම’ යනු බලය වාචිකව අපයෝජනය කිරීම, කම්මැලිකම පිළිබඳ චෝදනාවට ප්රතිචාරයකි
بطالة ماكو غَيْر الْعِمَالَة
– රැකියා විරහිත මාකෝ විරැකියාව
مِن زغري لِحَدّ كُبْرِي وَإِنِّي عِلَّةٌ هاي الْحَالَة
– මගේ වයසේ සිට මගේ වයසට, මම තමයි මේ තත්වයට හේතුව
حَدَب ظَهْرِي وَخَلَص عُمْرِي وَمَا ظَلَّت غَيْر وشالة
– මගේ පිටිපස්සෙන් අල්ලගෙන මගේ වයස අවසන් කරලා,
إنِّي شَابٌّ وچني شايِب حَتَّه اللَّه مايرضاهة
– මම තරුණයෙක්, මම දෙවියන් ගැන සතුටු වෙනවා
شُوف الْعَالِم وين وصلو بِس إحْنَة حظنة لاطش
– ලෝකෙට පෙන්නන්න, එයාලා ආවෙ වාසනාවන්ත ලෑෂ් එකක් එක්ක.
كُلّ الْغُرْبَة يَمْنَة عاشو وَإِنِّي ابلدي
– දකුණු අතේ තියෙන අමුතුකම
وَمَا عَايِش الْمَطَاعِم والمصانع ترسوهن بنگلادش
– බංග්ලාදේශයේ අවන්හල් සහ කර්මාන්තශාලා මොනවාද?
بنگلادش دُبُرِ نَفْسِهِ واحنة مادبرناهة كلهة
– බංග්ලාදේශය වරක් සහ සදහටම කළමනාකරණය කර ඇත
تعاني كلهة أَتَانِي الْعَاطِل والمتخرج هُوَّة الاعزب
– රැකියා විරහිතයන් සහ තනිකඩ උපාධිධාරීන් දෙදෙනාම දුක් විඳිනවා
مادبرهة اللَّه يُعَيِّن الْمُتَزَوِّج صَار اسنين أَضْحَك
– දෙවියන් වහන්සේ විවාහක මිනිසාට උදව් කරන තාක් කල්, ඔහු සිනාසෙන දතක් බවට පත්ව ඇත
عِلَّةٌ رُوحِي يَوْمَيْه بِأَجْر تَفَرَّج اجيهة يَمْنَة تَرُوح
– වැටුපක් සහිත දෛනික ආත්ම දෝෂයක් මගහැර යන යේමන කාන්තාවක් නිදහස් කරයි
يَسْرَة ماترهم مدري شجاهة
– යස්රා මත් රාම් මද් රි ෂුජා
النَّفْسِيَّة تعبانة مدري مَيْن اتلكاهة
– මයින් ගුරුවරුන්ගේ මනෝ විද් යාව
مِن شُغْلِي مِن ضيمي والعيشة حِرْت وياهة هاي
– මගේ රැකියාවෙන්, මගේ හෘද සාක්ෂියෙන්, සහ ජීවත්වීම නිදහස් සහ ඔහ් හේයි
الدَّنِيَّة مَا تفهمني وَلَا أَنِّي أَفْهَم معناهة
– ලෝකය මාව තේරුම් ගන්නේ නැහැ, මට එහි අර්ථය තේරෙන්නේ නැහැ
كَلِمَة عَيْشُه أُرِد الفظهة بِـ الگوة اتهجاهة عَطالَة
– ‘ජීවත්වීම’ යනු බලය වාචිකව අපයෝජනය කිරීම, කම්මැලිකම පිළිබඳ චෝදනාවට ප්රතිචාරයකි
بطالة ماكو غَيْر الْعِمَالَة
– රැකියා විරහිත මාකෝ විරැකියාව
مِن زغري لِحَدّ كُبْرِي وَإِنِّي عِلَّةٌ هاي الْحَالَة
– මගේ වයසේ සිට මගේ වයසට, මම තමයි මේ තත්වයට හේතුව
حَدَب ظَهْرِي وَخَلَص عُمْرِي وَمَا ظَلَّت غَيْر وشالة
– මගේ පිටිපස්සෙන් අල්ලගෙන මගේ වයස අවසන් කරලා ඉතුරු වෙලා තිබුන දේ නිශ්චල වෙලා
إنِّي شَابٌّ وچني شايِب حَتَّه اللَّه مايرضاهة
– මම තරුණයෙක්, මම දෙවියන් ගැන සතුටු වෙනවා
شُوف الْعَالِم وين وصلو بِس إحْنَة حظنة لاطش
– ලෝකෙට පෙන්නන්න, එයාලා ආවෙ වාසනාවන්ත ලෑෂ් එකක් එක්ක.
كُلّ الْغُرْبَة يَمْنَة عاشو وَإِنِّي ابلدي
– දකුණු අතේ තියෙන අමුතුකම
وَمَا عَايِش الْمَطَاعِم والمصانع ترسوهن بنگلادش
– බංග්ලාදේශයේ අවන්හල් සහ කර්මාන්තශාලා මොනවාද?
بنگلادش دُبُرِ نَفْسِهِ واحنة مادبرناهة كلهة
– බංග්ලාදේශය වරක් සහ සදහටම කළමනාකරණය කර ඇත
تعاني كلهة أَتَانِي الْعَاطِل والمتخرج هُوَّة الاعزب
– රැකියා විරහිතයන් සහ තනිකඩ උපාධිධාරීන් දෙදෙනාම දුක් විඳිනවා
مادبرهة اللَّه يُعَيِّن الْمُتَزَوِّج صَار اسنين أَضْحَك
– දෙවියන් වහන්සේ විවාහක මිනිසාට උදව් කරන තාක් කල්, ඔහු සිනාසෙන දතක් බවට පත්ව ඇත
عِلَّةٌ رُوحِي يَوْمَيْه بِأَجْر تَفَرَّج اجيهة يَمْنَة تَرُوح
– වැටුපක් සහිත දෛනික ආත්ම දෝෂයක් මගහැර යන යේමන කාන්තාවක් නිදහස් කරයි
يَسْرَة ماترهم مدري شجاهة
– යස්රා මත් රාම් මද් රි ෂුජා
