වීඩියෝ ක්ලිප්
පද රචනය
Así es la vida, divino tesoro
– මේ තමයි ජීවිතය, දිව් යමය වස්තුව
Como un juego de póker
– හරියට පෝකර් ගහනවා වගේ
Donde lo apuestas todo
– ඔයා හැමදේම ඔට්ටු අල්ලන තැන
Así fue nuestro amor
– අපේ ආදරේ එහෙමයි
Con sus altos y bajos
– උඩු යටිකුරු සහිතව
Pero no nos perdimos en ningún atajo
– ඒත් අපි කිසිම කෙටි මාර්ගයක අතරමං වෙලා නෑ.
Así es la vida, al final, ¿que nos queda?
– ඒක තමයි ජීවිතය, අන්තිමේදී, අපිට ඉතිරි වෙලා තියෙන්නේ මොකක්ද?
Tú escogiste un camino y yo la vereda
– ඔයා මාවතක් තෝරගත්තා මම පාර තෝරගත්තා
Nos seguimo’ queriendo de distinta manera
– අපි එකිනෙකා අනුගමනය කරනවා ‘ එකිනෙකාට වෙනස් ලෙස ආදරය කිරීම
Porque así es la vida y te pone a prueba
– මොකද ඒක තමයි ජීවිතය, ඒක ඔයාව පරීක්ෂා කරනවා
Y mientras tanto, que se rían de mí
– ඒ අතරතුර, ඔවුන් මට සිනාසෙන්න ඉඩ දෙන්න
Si somos dos idiotas, lo que quieran decir
– අපි මෝඩයෝ දෙන්නෙක් නම්, එයාලට ඕන දෙයක් කියන්න
Somos indiferentes y que estamo’ locos
– අපි උදාසීනයි, අපි පිස්සු කියලා
Si no hay nada más fuerte que lo de nosotros
– අපිට වඩා ශක්තිමත් දෙයක් නැත්නම්
Y no me importa lo que digan de ti
– ඔයා ගැන එයාලා කියන දේවල් මට වැඩක් නෑ
Arma de doble filo y que te den por ahí
– දෙබිඩි කඩුව සහ එහි කෙලවන්න
Delante de la gente pisando mi orgullo
– මගේ අභිමානය මත පය තබන මිනිසුන් ඉදිරියේ
Yo que le voy hacer, mi corazón es tuyo
– මම ඔහුට කුමක් කරන්නද, මගේ හදවත ඔබේ ය
Así es la vida, ganar o perder
– ඒක තමයි ජීවිතය, දිනන්න හෝ පරදින්න
Sal y limón en la herida
– තුවාලය මත ලුණු සහ ලෙමන්
Quedarse sangrando
– ලේ ගලනවා
Planeando una huida
– පැනයාමක් සැලසුම් කිරීම
Buscando una ruta
– මාර්ගයක් සොයමින්
La fruta prohibida
– තහනම් පලතුර
Cuantas veces dijimos que el tiempo es oro
– අපි කී පාරක් කිව්වද කාලය කියන්නේ සල්ලි කියලා
El mañana no importa es el hoy lo que adoro
– හෙට වැඩක් නෑ අද තමයි මම ආදරේ
Son tu boca y tus besos los que traen la fortuna
– ඔබේ සිපගැනීම සහ ඔබේ සිපගැනීම වාසනාව ගෙන එයි
Me diste el universo, te prometí la luna
– ඔයා මට විශ්වය දුන්නා, මම ඔයාට පොරොන්දු වුනා සඳ
Y mientras tanto, que se rían de mí
– ඒ අතරතුර, ඔවුන් මට සිනාසෙන්න ඉඩ දෙන්න
Si somos dos idiotas
– අපි මෝඩයෝ දෙන්නෙක් නම්
Lo que quieran decir
– මොනව කිව්වත්
Somos indiferentes y que estamo’ locos
– අපි උදාසීනයි, අපි පිස්සු කියලා
Si no hay nada más fuerte que lo de nosotros
– අපිට වඩා ශක්තිමත් දෙයක් නැත්නම්
Y no me importa lo que digan de ti
– ඔයා ගැන එයාලා කියන දේවල් මට වැඩක් නෑ
Arma de doble filo y que te den por ahí
– දෙබිඩි කඩුව සහ එහි කෙලවන්න
Delante de la gente pisando mi orgullo
– මගේ අභිමානය මත පය තබන මිනිසුන් ඉදිරියේ
Yo que le voy hacer, mi corazón es tuyo
– මම ඔහුට කුමක් කරන්නද, මගේ හදවත ඔබේ ය
Ey, Enrique
– හේයි එන්රික්
(One love, one love)
– (එක ආදරයක්, එක ආදරයක්)
Y La Nena de Argentina
– ආජන්ටිනාවේ කෙල්ල
Lady-lady
– නෝනා-නෝනා
