වීඩියෝ ක්ලිප්
පද රචනය
My life is so unfair
– මගේ ජීවිතය අසාධාරණයි
Everyone sees me as if I’m the beast out there
– හැමෝම මාව දකින්නේ හරියට මම එළියේ ඉන්න මෘගයා වගේ
My dreams become nightmares
– මගේ සිහින බියකරු සිහින බවට පත් වෙනවා
Please give me a break right now
– කරුණාකර මට දැන් විවේකයක් දෙන්න
I wanna just be myself
– මට ඕන මමම වෙන්න
No one can truly see
– ඇත්තටම කාටවත් පේන්න බෑ
The human inside me-e
– මා තුළ සිටින මිනිසා-e
Ever since you came into my life
– ඔබ මගේ ජීවිතයට පැමිණි දා සිට
You taught me all about unconditional love
– ඔයා මට කොන්දේසි විරහිත ආදරය ගැන හැමදේම ඉගැන්නුවා
I think about you saving me every night
– මම හිතන්නේ ඔයා මාව හැම රෑකම බේරගන්නවා කියලා
Felt like an angel sent from above
– උඩින් එවපු දේවදූතයෙක් වගේ දැනුනා
All I see is your shining beauty
– මට පේන්නේ ඔයාගේ දීප්තිමත් සුන්දරත්වය විතරයි
Hope you can see the human in me
– ඔබ මා තුළ සිටින මිනිසා දකිනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි
Will your true love be the one to free me?
– ඔබේ සැබෑ ආදරය මාව නිදහස් කරයිද?
My life is so unfair
– මගේ ජීවිතය අසාධාරණයි
I’m still left in despair
– මම තවමත් බලාපොරොත්තු සුන් වී සිටිමි
Just when I thought that god
– මම හිතුවා දෙයියනේ කියලා
Had answered my whole prayer
– මගේ මුළු යාච්ඤාවටම පිළිතුරු දුන්නා
After I let you go
– මම ඔයාට යන්න දුන්නාට පස්සේ
And saw you out the door
– දොරෙන් එළියේ ඔබ දුටු
I wanted you to know
– මට ඔයාව දැනගන්න ඕන වුනා
How much I love you, so, oh
– මම ඔයාට කොච්චර ආදරේද, ඉතින්, ඔහ්
Yeah, my life is unfair (Ay!)
– ඔව්, මගේ ජීවිතය අසාධාරණයි (අයියෝ!)
The one and only woman I love left me unprepared (Unprepared)
– මම ආදරය කරන එකම සහ එකම කාන්තාව මාව සූදානම් නැති (සූදානම් නැති)
I’m staring down at my own petals falling one by one
– මම එකින් එක වැටෙන මගේම පෙති දිහා බලාගෙන ඉන්නවා
And piece by piece
– කෑල්ලක් කෑල්ලක්
I can’t feel any peace in my heart
– මට මගේ හදවතේ කිසිම සාමයක් දැනෙන්නේ නැහැ
But that tear
– ඒත් ඒ කඳුළු
I can’t bare, I can’t say I can wait
– මට නිකන් ඉන්න බෑ, මට කියන්න බෑ මට ඉන්න පුළුවන් කියලා
While I take all this pain from Gaston
– මම මේ වේදනාව ගැස්ටන්ගෙන් ගන්නකොට
Filled with nothin’ but hate (Ay)
– වෛරය හැර අන් කිසිවක් ගැන නොසිතන්න (photos)
I guess this is where I’m gonna die in the rain
– මම හිතන්නේ මෙතන තමයි මම වැස්සට මැරෙන්නේ
If I saw you one last time, I could change my fate
– අන්තිම වතාවට ඔයාව දැක්කොත්, මට මගේ ඉරණම වෙනස් කරන්න පුළුවන්
I won’t lie, I wanna be with you every day and night
– මම බොරු කියන්නේ නැහැ, මට හැමදාම රෑට ඔයා එක්ක ඉන්න ඕන
I miss the way you shine on me so bright
– මට මග හැරෙනවා ඔබ මා මත දිලිසෙන ආකාරය එතරම් දීප්තිමත්
I’m warmed up by your light
– නුඹේ එළිය නිසා මා හිරි වැටිලා
I didn’t know where to go
– මම දන්නේ නෑ කොහේද යන්න ඕනේ කියලා
I thought I lost it all
– මම හිතුවා මට හැමදේම නැතිවුනා කියලා
During my fight
– මගේ සටන අතරතුර
Everything was dark
– හැමදේම අඳුරුයි
When I lost sight
– මට ඇස් පෙනීම නැතිවුනාම
‘Til you came in just callin’
– ‘ඔයා කෝල් කරනකම්ම’
Out my name in the rain
– මගේ නම වැස්සට
You saved me from fallin’
– ඔයා මාව බේරගත්තා වැටීමෙන්
But before
– ඒත් ඊට කලින්
My life was so unfair
– මගේ ජීවිතය අසාධාරණයි
Until I met you, Belle
– මම ඔයාව හම්බ වෙනකම්, බෙල්
When you just rang my heart
– ඔයා මගේ හදවත නාද කරනකොට
You woke me from this spell
– ඔයා මාව මේ මන්ත් රයෙන් අවදි කළා
As long as I’m with you now
– මම දැන් ඔබ සමඟ සිටින තාක් කල්
I’m feeling my true self
– මට දැනෙන්නේ මගේ සැබෑ ආත්මයයි
Tale as old as time
– කාලය තරම් පැරණි කතාව
Song as old as rhyme
– ගීතය පරණ ගීතයක් වගේ