imase – NIGHT DANCER ජපන් පද රචනය & සිංහල පරිවර්තන

වීඩියෝ ක්ලිප්

පද රචනය

どうでもいいような 夜だけど
– රෑට වැඩක් නෑ.
響めき 煌めきと君も
– සද්දේ, සද්දේ, ඔයාටත් එහෙමයි.

まだ止まった 刻む針も
– මම තාමත් නැවතුනා. මට තාමත් ඉන්ග් රේව් කරන්න ඉඳිකටුවක් තියෙනවා.
入り浸った 散らかる部屋も
– අවුලෙන් පිරුණු කාමරයක් තියෙනවා.
変わらないね 思い出しては
– ඒක වෙනස් වෙන්නේ නෑ. මතක තියාගන්න.
二人 歳を重ねてた
– එයාට අවුරුදු දෙකක්.

また止まった 落とす針を
– මම ආයෙත් නැවතුනා. මම ඉඳිකටුව බිම දානවා.
よく流した 聞き飽きるほど
– ඔයා ඒක අහන තරමට, ඔයාට ඒක එපා වෙනවා.
変わらないね 変わらないで
– ඒක වෙනස් වෙන්නේ නෑ. ඒක වෙනස් වෙන්නේ නෑ.
いられたのは 君だけか
– ඉන්න පුළුවන් එකම කෙනා ඔයා විතරයි.

無駄話で はぐらかして
– මම ඒ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ. මම ඒ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ. මම ඒ ගැන කතා කරනවා.
触れた先を ためらうように
– හරියට මම ඒක අල්ලපු තැනට පැකිලෙනවා වගේ.
足踏みして ズレた針を余所に
– ඔබේ පාද මත පියවර තබා වැරදි ඉඳිකටුව වෙනත් ස්ථානයක තබන්න.
揃い始めてた 息が
– මම හුස්ම ගන්න පටන් ගන්නවා.

どうでもいいような 夜だけど
– රෑට වැඩක් නෑ.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– සද්දේ, ස්පාර්ක්ල්, ඔයාත් (අපි නටමු)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– රෑට වැඩක් නෑ. ඔව්.
二人刻もう
– අපි ඒවා කපමු.

透き通った 白い肌も
– සුදු පැහැති, සුදු පැහැති සමක්.
その笑った 無邪気な顔も
– ඒ අහිංසක හිනාව.
変わらないね 変わらないで
– ඒක වෙනස් වෙන්නේ නෑ. ඒක වෙනස් වෙන්නේ නෑ.
いられるのは 今だけか
– දැන් විතරක් ඉන්න පුලුවන්ද?

見つめるほどに
– ඔයා ඒක දිහා බලන තරමට, ඔයා ඒක දිහා බලන තරමට.
溢れる メモリー
– අධික මතකය
浮つく心に コーヒーを
– පාවෙන හදවතක කෝපි
乱れた髪に 掠れたメロディー
– කෙස් කලඹට ඇලවූ ගීත
混ざりあってよう もう一度
– ඒක මිශ් ර කරන්න. නැවත උත්සාහ කරන්න.

どうでもいいような 夜だけど
– රෑට වැඩක් නෑ.
ときめき 色めきと君も (踊ろう)
– අපි ඔබ සමඟ නටමු (අපි නටමු)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– රෑට වැඩක් නෑ. ඔව්.
二人刻もう
– අපි ඒවා කපමු.

夜は長い おぼつかない
– රාත් රිය දිගයි.
今にも止まりそうな ミュージック
– අදත් නතර වෙලා වගේ පේන සංගීතය
君といたい 溺れてたい
– මට ඔයා එක්ක ඉන්න ඕන. මට ගිලෙන්න ඕන.
明日がこなくたって もういいの
– හෙට ආවෙ නැත්තං අවුලක් නෑ.

どうでもいいような 夜だけど
– රෑට වැඩක් නෑ.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– සද්දේ, ස්පාර්ක්ල්, ඔයාත් (අපි නටමු)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– රෑට වැඩක් නෑ. ඔව්.
愛して
– ඔයාට ආදරෙයි.

どうでもいいから 僕だけを
– මට වැඩක් නෑ. මම විතරයි.
ふらつき よろめきながらも (踊ろう)
– අපි නටමු (let ‘ s dance)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– රෑට වැඩක් නෑ. ඔව්.
二人刻もう
– අපි ඒවා කපමු.


imase

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: