Indila – Dernière Danse ප්රංශ පද රචනය & සිංහල පරිවර්තන

වීඩියෝ ක්ලිප්

පද රචනය

Oh ma douce souffrance
– මගේ මිහිරි දුක් වේදනා
Pourquoi s’acharner? Tu recommences
– ඇයි මෙච්චර අමාරුවෙන් සටන් කරන්නේ? ඔබ නැවත ආරම්භ කරන්නේ
Je ne suis qu’un être sans importance
– මම වැදගත් නැති කෙනෙක් විතරයි.
Sans lui, je suis un peu paro
– එයා නැතුව, මම පොඩි පැරෝ කෙනෙක්
Je déambule seule dans le métro
– මම තනියම උමං මාර්ගයේ ඇවිදිනවා

Une dernière danse
– අන්තිම නැටුම
Pour oublier ma peine immense
– මගේ ලොකු දුක අමතක කරන්න
Je veux m’enfuir que tout recommence
– සියල්ල නැවත ආරම්භ වන බව මට පැන යාමට අවශ් යයි
Oh ma douce souffrance
– මගේ මිහිරි දුක් වේදනා

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– මම අහස චලනය කරනවා, දවස, රාත් රිය
Je danse avec le vent, la pluie
– මම සුළඟත් එක්ක නටනවා, වැස්සත් එක්ක
Un peu d’amour, un brin de miel
– පොඩි ආදරයක්, මී පැණි අත්තක්
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– මම නටනවා, නටනවා, නටනවා, නටනවා, නටනවා, නටනවා, නටනවා

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– මම දුවන සද්දෙට මම බයයි
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– මේ මගේ වාරයද? වේදනාව එනවා
Dans tout Paris, je m’abandonne
– මුළු පැරිසියේම, මම මාවම අතහැරලා යනවා
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
– මම පියාඹනවා, පියාඹනවා, පියාඹනවා, පියාඹනවා, පියාඹනවා, පියාඹනවා, පියාඹනවා

Que d’espérance
– මොන බලාපොරොත්තුවක්ද
Sur ce chemin en ton absence
– ඔබ නැති මේ මාවතේ
J’ai beau trimer
– මට කපන්න පුළුවන්
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens
– ඔයා නැතුව, මගේ ජීවිතය දිලිසෙන, අර්ථ විරහිත පරිසරයක් විතරයි

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– මම අහස චලනය කරනවා, දවස, රාත් රිය
Je danse avec le vent, la pluie
– මම සුළඟත් එක්ක නටනවා, වැස්සත් එක්ක
Un peu d’amour, un brin de miel
– පොඩි ආදරයක්, මී පැණි අත්තක්
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– මම නටනවා, නටනවා, නටනවා, නටනවා, නටනවා, නටනවා, නටනවා

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– මම දුවන සද්දෙට මම බයයි
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– මේ මගේ වාරයද? වේදනාව එනවා
Dans tout Paris, je m’abandonne
– මුළු පැරිසියේම, මම මාවම අතහැරලා යනවා
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– මම පියාඹනවා, පියාඹනවා, පියාඹනවා, පියාඹනවා, පියාඹනවා

Dans cette douce souffrance
– මේ මිහිරි දුක් වේදනා වලදී
Dont j’ai payé toutes les offenses
– මම ගෙවපු වැරදි වලට
Écoute comme mon cœur est immense
– අහන්න මගේ හදවත කොච්චර ලොකුද කියලා
Je suis une enfant du monde
– මම ලෝකයේ දරුවෙක්

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– මම අහස චලනය කරනවා, දවස, රාත් රිය
Je danse avec le vent, la pluie
– මම සුළඟත් එක්ක නටනවා, වැස්සත් එක්ක
Un peu d’amour, un brin de miel
– පොඩි ආදරයක්, මී පැණි අත්තක්
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– මම නටනවා, නටනවා, නටනවා, නටනවා, නටනවා, නටනවා, නටනවා

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– මම දුවන සද්දෙට මම බයයි
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– මේ මගේ වාරයද? වේදනාව එනවා
Dans tout Paris, je m’abandonne
– මුළු පැරිසියේම, මම මාවම අතහැරලා යනවා
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– මම පියාඹනවා, පියාඹනවා, පියාඹනවා, පියාඹනවා, පියාඹනවා


Indila

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: