Jorge Rivera-Herrans – Would You Fall In Love With Me Again ඉංග්රීසි පද රචනය & සිංහල පරිවර්තන

වීඩියෝ ක්ලිප්

පද රචනය

Penelope
– පෙනෙලෝපී


Is it you? Have my prayers been answered?
– ඒ ඔයාද? මගේ යාච් prayers ා වලට පිළිතුරු තිබේද?
Is it really you standing there, or am I dreaming once more?
– ඔයා ඇත්තටම එතන හිටගෙන ඉන්නවද, නැත්නම් මම ආයෙත් හීන දකිනවද?
You look different, your eyes look tired
– ඔයා වෙනස්, ඔයාගේ ඇස් එපා වෙලා වගේ
Your frame is lighter, your smile torn
– ඔබේ රාමුව සැහැල්ලු, ඔබේ සිනහව ඉරී
Is it really you, my love?
– ඇත්තටම ඒ ඔයා ද?

I am not the man you fell in love with
– මම ඔයා ආදරේ කරපු කෙනා නෙවෙයි
I am not the man you once adored
– ඔබ වරක් ආදරය කළ මිනිසා මම නොවේ
I am not your kind and gentle husband
– මම ඔයාගේ කරුණාවන්ත සහ මෘදු සැමියා නෙවෙයි.
And I am not the love you knew before
– මම ඔබ කලින් දැන සිටි ආදරය නොවේ

Would you fall in love with me again
– ඔයා ආයෙත් මට ආදරේ කරයිද
If you knew all I’ve done?
– ඔයා දන්නවනම් මම කරපු හැමදේම?
The things I cannot change
– මට වෙනස් කරන්න බැරි දේවල්
Would you love me all the same?
– ඔයා මට ආදරේ කරයිද?
I know that you’ve been waiting, waiting for love
– මම දන්නවා ඔයා බලාගෙන ඉන්නවා කියලා, ආදරය බලාපොරොත්තුවෙන්

What kinds of things did you do?
– ඔයා මොන වගේ දේවල් කලාද?

Left a trail of red on every island
– හැම දුපතකම රතු පාට අඩිපාරක් තියලා
As I traded friends like objects I could use
– මම පාවිච්චි කරන්න පුළුවන් වස්තූන් වගේ යාළුවෝ හුවමාරු කරගත්තම
Hurt more lives than I can count on my hands
– මගේ අත් වලට වඩා ජීවිත රිදවනවා
But all of that was to bring me back to you
– ඒත් ඒ හැමදේම වුනේ මාව ආපහු ඔයා ගාවට ගෙනියන්න
So tell me
– ඉතින් මට කියන්න

Would you fall in love with me again
– ඔයා ආයෙත් මට ආදරේ කරයිද
If you knew all I’ve done?
– ඔයා දන්නවනම් මම කරපු හැමදේම?
The things I can’t undo
– මට ආපසු හැරවිය නොහැකි දේවල්
I am not the man you knew
– මම ඔයා දන්න කෙනා නෙවෙයි
I know that you’ve been waiting, waiting
– ඔබ බලා සිටි බව මම දනිමි, බලා සිටිමි

If that’s true, could you do me a favor?
– ඒක ඇත්ත නම්, ඔයාට පුළුවන්ද මට උදව්වක් කරන්න?
Just a moment of labor that would bring me some peace
– මට යම් සාමයක් ගෙන දෙන වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන මොහොතක්
See that wedding bed? Could you carry it over?
– අර මංගල ඇඳ දැක්කද? ඔයාට ඒක ගෙනියන්න පුලුවන්ද?
Lift it high on your shoulders and take it far away from here
– ඔබේ උරහිස් මත එය ඉහළට ඔසවා මෙතැනින් බොහෝ දුර ගෙන යන්න

How could you say this?
– ඔයා කොහොමද මේක කියන්නේ?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
– මම ඒ මංගල ඇඳ හැදුවේ මගේ ලේ සහ දහඩියෙන්
Carved it into the olive tree where we first met
– අපි මුලින්ම හමු වූ ඔලිව් ගසට එය කැටයම් කළා
A symbol of our love everlasting
– අපගේ සදාකාලික ප් රේමයේ සංකේතය
Do you realize what you have asked me?
– ඔයා දන්නවද ඔයා මගෙන් අහපු දේ?
The only way to move it is to cut it from its roots
– ඒක චලනය කරන්න තියෙන එකම ක් රමය තමයි ඒක මුල් වලින් කපන එක.

Only my husband knew that
– මගේ සැමියා විතරයි ඒක දැනගෙන හිටියේ
So I guess that makes him you
– ඉතින් මම හිතන්නේ ඒකෙන් ඔයා

Penelope
– පෙනෙලෝපී

I will fall in love with you over and over again
– මම නැවත නැවතත් ඔබ සමඟ ආදරයෙන් බැඳී සිටිමි
I don’t care how, where, or when
– මට වැඩක් නෑ කොහොමද, කොහේද, කවදාද කියලා
No matter how long it’s been, you’re mine
– කොච්චර කල් හිටියත් ඔයා මගේ
Don’t tell me you’re not the same person
– මට කියන්න එපා ඔයා එකම කෙනා නෙවෙයි කියලා
You’re always my husband and I’ve been waiting, waiting
– ඔබ මගේ සැමියා වන අතර මම බලා සිටිමි, බලා සිටිමි

Penelope
– පෙනෙලෝපී

Waiting, waiting (Penelope)
– බලා සිටීම, බලා සිටීම (පෙන්ලෝප්)
Waiting, waiting
– බලා සිටීම, බලා සිටීම
Waiting, oh
– බලාගෙන ඉන්නවා, ඔහ්
For you
– ඔබ වෙනුවෙන්


How long has it been?
– කොච්චර කල්ද?

Twenty years
– අවුරුදු විස්සක්

I-I love you
– මම-මම ඔයාට ආදරෙයි


Jorge Rivera-Herrans

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: