Markul – Осадки (Precipitation) රුසියානු පද රචනය & සිංහල පරිවර්තන

වීඩියෝ ක්ලිප්

පද රචනය

Казалось, я повзрослел
– මම පරිණත වෙලා වගේ.
Везде, но только не дома
– සෑම තැනකම, නමුත් නිවසේ නොවේ
Я на всё готов, и она на всё готова
– මම ඕනම දේකට ලෑස්තියි, එයා ඕනම දේකට ලෑස්තියි.
Никакой любви, пустые разговоры
– ආදරයක් නෑ, හිස් කතා
Всё, что мне знакомо, — это кинуть тех знакомых
– මම දන්න එකම දේ ඒ යාළුවන්ව අතහැරලා දාන එක විතරයි.

Осадки — всё, что мне выпало в остатке
– වැස්ස තමයි ඉතිරි ටික මට වැටුනේ
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– මම සමට පොඟවා ගත්තා, නමුත් මම එක බිංදුවක් ගැන පසුතැවිලි වුණේ නැහැ
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– මට ඒක අමතක කරන්න බෑ (මට ඒක අමතක කරන්න බෑ)
Ведь там, где я, все ожидают лишь осадки
– සියල්ලට පසු, මම සිටින තැන, සෑම කෙනෙකුම බලාපොරොත්තු වන්නේ වර්ෂාපතනය පමණි
Я-Я просто хотел повеселиться
– මට ඕන වුනේ විනෝද වෙන්න විතරයි.
Но как тебя увидел, понял: та ещё актриса
– ඒත් මම ඔයාව දැක්ක ගමන්ම මට තේරුනා එයා තාමත් නළුවෙක් කියලා
Артистом называли, когда я не был артистом
– මම කලාකරුවෙක් නොවුන කාලේ එයාලා මට කලාකරුවෙක් කියලා කතා කළා.
Я — мистер объебу в два счёта, я — сын афериста
– මම කාලෙකින් මිස්ටර් කෙලවගත්තා, මම වංචාකාරයෙක්ගේ පුතෙක්
Схемы все от бедности, но яблоко от яблони
– මේ සැලසුම් ඔක්කොම දුප්පත්කමෙන්, ඒත් ඇපල් ගෙඩිය ඇපල් ගසෙන්
Все мы в неизвестности, ты главное не обмани
– අපි හැමෝම නොදන්නා, ප්රධාන දේ රැවටීමට නොවේ
Знаю все окрестности, знаю, где их слабости
– මම වටපිටාව දන්නවා, මම දන්නවා ඔවුන්ගේ දුර්වලතා තියෙන්නේ කොහේද කියලා
Я пропавший без вести, ворую твои радости (Эй)
– මට මගහැරුනා, ඔයාගේ සතුට හොරකම් කරනවා (හෙහ්, හෙහ්)
У меня столько друзей
– මට ගොඩක් යාළුවෝ ඉන්නවා
Они так висят, что эта хата как музей
– ඔවුන් එල්ලෙනවා මේ කූඩුව කෞතුකාගාරයක් වගේ
До утра (До утра). Коридоры в никуда
– උදේ වෙනකන් (උදේ වෙනකන්) කොතැනකවත් නැති කොරිඩෝව
Я бегом по ним, но только от себя (От себя)
– මම ඔවුන් හරහා දුවනවා, නමුත් මා වෙතින් පමණි (මා වෙතින්)

В молодой голове
– තරුණ හිසේ
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– අවුරුදු ගෙවිලා යද්දි හැමදේම එක වගේ
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– ඒත් මගේ අසල්වැසියා සහ හොලිවුඩ් එක වගේ නෑ
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– එයා නැති උනොත්, එයාලා එයාව හොයා ගන්නෙ නෑ, මම ආයෙත් දුවනවා, ආයෙත්, ආයෙත්,
В молодой голове
– තරුණ හිසේ
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– අවුරුදු ගෙවිලා යද්දි හැමදේම එක වගේ
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– ඒත් මගේ අසල්වැසියා සහ හොලිවුඩ් එක වගේ නෑ
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– එයා නැති උනොත්, එයාලා එයාව හොයා ගන්නෙ නෑ, මම ආයෙත් දුවනවා, ආයෙත්, ආයෙත්

Дай мне минуту, всё, что хочешь раздобуду
– මට විනාඩියක් දෙන්න, මට ඕන දෙයක් ලැබෙයි.
Быстро нарисую, мистер любит амплитуду (—Туду)
– මම ඉක්මනට ඒක අඳින්නම්, මිස්ටර් ලව්ස් ඇම්ප්ලිටියුඩ් (- ටුඩු)
Месть — это крудо, моё любимое блюдо (На)
– Revenge is a crudo, මගේ ප්රියතම කෑමක් (මත)
Со мной кукла Вуду, а с ней молодой ублюдок (Грязь)
– මා සමඟ වවුඩෝ බෝනික්කෙක්, ඇය සමඟ තරුණ අවජාතකයෙක් (මඩ)
Грязь трое суток у меня пустой желудок (Н-на)
– දවස් තුනක් යනකොට මට හිස් බඩක් තියෙනවා (නි-නා)
Я устал от муток, правда, больше не могу так
– මට පිටි එපා වෙලා, මට තවදුරටත් ඒක කරන්න බෑ
Но все мои кенты, тогда опять меня осудят (Да)
– නමුත් මගේ සියලු කෙන්ට්ස්, එවිට ඔවුන් නැවත මා හෙළා දකිනු ඇත (ඔව්)
«Братья до конца», — я не ебу, где эти люди
– “සහෝදරවරුනි අවසානය දක්වා” – මම මේ මිනිස්සු ඉන්න තැනට කෙලවන්නේ නැහැ

В молодой голове
– තරුණ හිසේ
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– අවුරුදු ගෙවිලා යද්දි හැමදේම එක වගේ
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– ඒත් මගේ අසල්වැසියා සහ හොලිවුඩ් එක වගේ නෑ
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– එයා නැති උනොත්, එයාලා එයාව හොයා ගන්නෙ නෑ, මම ආයෙත් දුවනවා, ආයෙත්, ආයෙත්,
В молодой голове
– තරුණ හිසේ
Пока года мимо бегут, всё то же самое
– අවුරුදු ගෙවිලා යද්දි හැමදේම එක වගේ
Но мой квартал и Голливуд — не то же самое
– ඒත් මගේ අසල්වැසියා සහ හොලිවුඩ් එක වගේ නෑ
Если пропал, то не найдут, я бегу заново, снова заново, е
– එයා නැති උනොත්, එයාලා එයාව හොයා ගන්නෙ නෑ, මම ආයෙත් දුවනවා, ආයෙත්, ආයෙත්

Осадки — всё что мне выпало в остатке
– වැස්ස තමයි ඉතිරි ටික මට වැටුනේ
Промок до нитки, но не пожалел ни капли
– මම සමට පොඟවා ගත්තා, නමුත් මම එක බිංදුවක් ගැන පසුතැවිලි වුණේ නැහැ
(Я не смогу) Я не смогу это забыть (Это забыть)
– මට ඒක අමතක කරන්න බෑ (මට ඒක අමතක කරන්න බෑ)
Ведь там где я, все ожидают лишь осадки
– සියල්ලට පසු, මම සිටින තැන, සෑම කෙනෙකුම බලාපොරොත්තු වන්නේ වර්ෂාපතනය පමණි


Markul

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: