MORGENSHTERN – ПОВОД (REASON) රුසියානු පද රචනය & සිංහල පරිවර්තන

වීඩියෝ ක්ලිප්

පද රචනය

На-на-на-на, на
– නා-නා-නා, නා
На-на-на-на, на
– නා-නා-නා, නා
На-на-на-на, на (Давай)
– නා-නා-නා, නා (එන්න)

Боже, ну зачем я просыпаюсь снова? (Угу)
– දෙවියනේ, ඇයි මම ආයෙත් ඇහැරුනේ? (ඔව්)
Я опять живой, а значит, всё хуёво (Ага)
– මම ආයෙත් පණපිටින් ඉන්නේ, ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ හැමදේම කෙලවෙලා කියලා (ඔව්)
Нет, я не сломлен, я, походу, сломан (Угу)
– නෑ නෑ මම කැඩිලා නෑ වගේ………. (හ්ම්ම්ම්ම්ම්ම්ම්ම්ම්ම්….)
Жизнь меня ебёт, а я забыл стоп-слово (Давай)
– ජීවිතය යකෝ මාත් එක්ක, මම අමතක ආරක්ෂිත වචනය (අයියෝ)
В разбитом зеркале разбитое лицо (Угу)
– කැඩුණු කණ්ණාඩියක කැඩුණු මූණක් තියෙනවා (හ්ම්ම්ම්ම්ම්ම්ම්ම්ම්ම්ම්)
Вижу там типа, что не добился ничего (Ага)
– මට පේන විදියට මට කිසිම දෙයක් ලැබිලා නෑ (ඔව්)
Я лжец и лицемер, бывшая права (Угу), ха!
– මම බොරුකාරයෙක් සහ කෛරාටිකයෙක්, හිටපු කෙනා හරි (අහ්-හහ්), හා!
Ну как всегда
– හැමදාමත් වගේ

Да (Да), да (Да)
– ඔව් (ඔව්), ඔව් (ඔව්)
Да (Да), да (У-ху!)
– ඔව්, ඔව්, ඔව්!)

Жизнь — это просто повод сойти с ума
– ජීවිතය කියන්නේ පිස්සෙක් වෙන්න තියෙන නිදහසට කරුණක් විතරයි.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– නියා-නියා-නියා, නියා-නියා-නියා-නියා-නියා
Тот, кто бывал на дне, всегда пьёт до дна
– හැම තිස්සෙම බොන්නේ පහල තට්ටුවේ.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– නියා-නියා-නියා, නියා-නියා-නියා-නියා-නියා
Дай мне пройти сквозь боль и найти себя
– වේදනාවෙන් මිදෙන්න මට ඉඩ දෙන්න.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– නියා-නියා-නියා, නියා-නියා-නියා-නියා-නියා
Там, где горят мосты и горят глаза
– පාලම් පිච්චෙන තැන සහ ඇස් පිච්චෙන තැන

На, на-на-на-на
– On, on, on, on
На, на-на-на-на
– On, on, on, on
На, на-на-на-на (Давай)
– නා, නා, නා, නා (එන්න)

Мы с тобой дети девяностых
– අපි අනූව දශකයේ දරුවන්.
И нам пришлось взрослеть (Ага)
– අපිටත් ලොකු වෙන්න උනා..: Yes:: Yes:: Yes:
Мы — цветы, что пускают корни
– අපි මුල් බැස ගන්නා මල්
На чужой земле (Рэп)
– විදේශ රටක (Rap)
Каждый год понимаю, что (Йоу)
– මට හැම අවුරුද්දකම තේරෙනවා (Yo)
Прошлый год ещё был неплох (Е)
– ගිය අවුරුද්ද නම් නරකම නෑ..:)
Эй, проснись, это был не сон (Ага, ага)
– හේයි, අවදි, එය හීනයක් නෙවෙයි (ඔව්, ඔව්)
Пусть беда не придёт одна (Да)
– කරදරේ තනියම එන්න දෙන්න එපා (ඔව්)
Поебать, ведь со мной толпа (Е)
– හිතුන නිසා, මම පිරිසක් සමග මා (ඊ)
Вывезем всё, как всегда
– අපි හැමදෙයක්ම එලියට ගන්නවා, හැමවෙලේම වගේ

(Да) Да (Да), да (Да), да, сука (У-ху!)
– (ඔව්) ඔව් (ඔව්), ඔව් (ඔව්), ඔව්, බැල්ලි (අහ්හ් හහ්!)
Жизнь — это просто повод сойти с ума (Я смог, ха-ха-ха-ха)
– ජිවිතේ කියන්නේ පිස්සු හැදෙන නිදහසට කරුණක් විතරයි (මට පුළුවන්, හහ් හහ් හහ්)
Жизнь — это просто повод сойти с ума
– ජීවිතය කියන්නේ පිස්සු හැදෙන නිදහසට කරුණක් විතරයි.
(Да) Да (Да-да), да (Да-да), да (Да)
– ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්, ඔව්
У-ху!
– අහ්හ් හහ්!

Жизнь — это просто повод сойти с ума
– ජීවිතය කියන්නේ පිස්සෙක් වෙන්න තියෙන නිදහසට කරුණක් විතරයි.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– නියා-නියා-නියා, නියා-නියා-නියා-නියා-නියා
Тот, кто бывал на дне, всегда пьёт до дна
– හැම තිස්සෙම බොන්නේ පහල තට්ටුවේ.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– නියා-නියා-නියා, නියා-නියා-නියා-නියා-නියා
Дай мне пройти сквозь боль и найти себя
– වේදනාවෙන් මිදෙන්න මට ඉඩ දෙන්න.
Ня-ня-ня-ня, ня-ня-ня-ня-ня-ня
– නියා-නියා-නියා, නියා-නියා-නියා-නියා-නියා
Там, где горят мосты и горят глаза
– පාලම් පිච්චෙන තැන සහ ඇස් පිච්චෙන තැන

На, на-на-на-на
– On, on, on, on
На, на-на-на-на
– On, on, on, on
На, на-на-на-на
– On, on, on, on


MORGENSHTERN

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: