වීඩියෝ ක්ලිප්
පද රචනය
А, а-а, а-а-а, а, а
– ඒඑච්, ඒඑච්, ඒඑච්, ඒඑච්, ඒඑච්, ඒඑච්, ඒඑච්, ah
А, а-а, а-а-а, а-а
– අහ්, අහ්
Е (У)
– E (Y)
А, а
– අ, අ
Капли чужого дождя окропляют те ссадины (Е)
– වෙන කෙනෙකුගේ වැස්සෙන් බිංදු එම කැළැල් ඉසීම
От всех углов, что оставили сзади мы (У-у)
– අපි පිටිපස්සෙන් ගිය හැම කොනකින්ම (අහ්-අහ්)
Мне не хватает слов описать эти впадины (Бр-р)
– මට නම් මේ වචන ටික කියන්න වචන මදි……….. (Br-r)
От которых вновь не укрыться ни в спальне, не
– ඔබට නිදන කාමරයේ නැවත සැඟවිය නොහැකි, නැත
За ворохом медалей, ещё где-то на полпути
– පදක්කම් ගොඩ පිටිපස්සේ, වෙන කොහේ හරි බාගෙට
Мы все что-то потеряли, что-то просто потратили (У-у)
– අපි හැමෝම යමක් නැති කරගත්තා, අපි යමක් වියදම් කළා (Ooh)
Снова сотру в кровь, чтобы вновь это обрести (Я)
– මම එය නැවත සොයා ගැනීමට නැවත ලේ පිස දමමි (මම)
Думал, за любовь я пройду до конца пути (Да хуй знает)
– මම හිතුවා ආදරේ වෙනුවෙන් පාරේ යන්න (කෙහෙල්මල දන්නවනේ)
Я на 99 про—
– මම 99% pro—
Воу!
– වාව්!
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 ගැන—
Я, е!
– මම, ඊ!
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 ගැන—
Спасибо, Господь, нет вопроса куда идти
– ස්තූතියි ස්වාමීනි, කොතැනට යා යුතුද යන්න ප් රශ්නයක් නැත
Это не гордыня, нет, я просто ищу ключи
– ඒක ආඩම්බරයක් නෙවෙයි, නෑ, මම යතුරු හොයනවා විතරයි.
Чтобы поплотнее они под резьбу подошли
– ඒවා නූල් වලට වඩාත් තදින් ගැලපෙන්න
В полумраке согнутый, я просто ищу ключи (Вау)
– අන්ධකාරයේ නැමී, මම යතුරු සොයමින් සිටිමි (වාව්)
Где-то глубоко в кармане моей ношеной курточки
– කොහේ හරි මගේ පාවිච්චි කරපු ජැකට් එකේ සාක්කුවේ ගැඹුරට
Там, где забывал всё, что и не хотел найти
– මට හොයාගන්න බැරිවුණ හැමදේම අමතක වෙලා.
Рядом с моим двором, за забором, где прятались
– මගේ වත්තට එහා පැත්තේ, වැට පිටිපස්සේ, ඔවුන් හැංගිලා හිටපු තැන
Первая любовь с моей злобой посватались
– මගේ ද්වේෂය සමග පළමු ආදරය ආකර්ෂණය වී ඇත
Я на 99 про—
– මම 99% pro—
Воу!
– වාව්!
Я (Воу)
– මම (Who)
(Воу, воу) 9-9, ах
– (වාව්, වාව්) 9-9, අහ්
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9, 99 ගැන—
Я, е!
– මම, ඊ!
Что-то старое рвётся внутри
– පරණ දෙයක් ඇතුලේ ඉරෙනවා
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 ගැන—
Где-то глубоко в кармане моей куртки (Моей—)
– කොහේ හරි මගේ ජැකට් එකේ සාක්කුවේ ගැඹුරු තැනක (මගේ—)
Пялюсь красными глазами уже сутки (Уже сутки)
– මම දවසක් තිස්සේ රතු ඇස් වලින් බලාගෙන හිටියා (දැනටමත් දවසක්)
Там, где грязь на подошвах Toga
– ටෝගා වල පතුලේ කුණු තියෙන තැන
Прямо с родного дома (Бр-р)
– ගෙදරින් කෙලින්ම (Br-r)
Смешалась с совсем другой у озера Комо (Вау)
– සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් එකක් එක්ක මිශ් ර වෙලා කොමෝ විල (වාව්)
Будто в бездну, я как в скважину замка, как за МКАД (Е)
– හරියට අගාධයක වගේ, මම ලොක්හෝල් එකක වගේ, හරියට MKAD (E) වලින් එහා වගේ
Я гляжу с новым мешком у меня позади
– මම මගේ පිටිපස්සෙන් අලුත් බෑග් එකක් හොයනවා
Я на 99 про—
– මම 99% pro—
Воу!
– වාව්!
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 ගැන—
Я, е!
– මම, ඊ!
99 процентов
– 99%
99 процентов
– 99%
9-9, 99 про—
– 9-9. 99 ගැන—
