The Wellermen, Ebucs, Eric Hollaway & Daniel Brevik – Hoist the Colours ඉංග්රීසි පද රචනය & සිංහල පරිවර්තන

වීඩියෝ ක්ලිප්

පද රචනය

The king and his men
– රජු සහ ඔහුගේ මිනිසුන්
Stole the queen from her bed
– රැජිනව ඇඳෙන් හොරකම් කළා
And bound her in her bones
– ඇයව ඇගේ ඇටකටු වලට බැඳලා
The seas be ours
– මුහුද අපේ
And by the powers
– සහ බලයන් විසින්
Where we will, we’ll roam
– අපි කොහේ ගියත්, අපි රොම්

Yo, ho, all together
– Yo, ho, all together
Hoist the colours high
– වර්ණ ඉහළට ඔසවන්න
Heave ho, thieves and beggars
– හෙව් හෝ, හොරු සහ හිඟන්නන්
Never shall we die
– අපි කවදාවත් මැරෙන්නේ නෑ

Yo, ho, haul together
– යෝ, හෝ, එකට ඇදගෙන යන්න
Hoist the colours high
– වර්ණ ඉහළට ඔසවන්න
Heave ho, thieves and beggars
– හෙව් හෝ, හොරු සහ හිඟන්නන්
Never shall we die
– අපි කවදාවත් මැරෙන්නේ නෑ

Some men have died
– සමහර මිනිස්සු මැරුණා
And some are alive
– සමහරු ජීවතුන් අතර
And others sail on the sea
– සහ තවත් අය මුහුදේ යාත් රා කරනවා
With the keys to the cage
– කූඩුවේ යතුරු සමඟ
And the Devil to pay
– යක්ෂයා ගෙවන්න
We lay to Fiddler’s Green!
– අපි ෆිඩ්ලර්ස් ග් රීන් එකට වැතිරෙනවා!

The bell has been raised
– සීනුව ඔසවා ඇත
From it’s watery grave
– වතුර තියෙන සොහොනෙන්
Do you hear it’s sepulchral tone?
– ඔයාට ඇහෙනවද ඒක සොහොන් ගලක් කියලා?
We are a call to all
– අපි හැමෝටම ඇමතුමක්
Pay heed the squall
– සුළඟට ඇහුම්කන් දෙන්න
And turn your sail toward home
– ඔබේ යාත් රාව ගෙදර දෙසට හරවන්න

Yo, ho, all together
– Yo, ho, all together
Hoist the colours high
– වර්ණ ඉහළට ඔසවන්න
Heave ho, thieves and beggars
– හෙව් හෝ, හොරු සහ හිඟන්නන්
Never shall we die!
– අපි කවදාවත් මැරෙන්නේ නෑ!


The Wellermen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: