Ati242 – Yarasalar Turecký Texty & Slovenský Preklad

videoklip

Texty

Her şey para, ağzıma sakız gene
– Je to všetko o peniazoch, opäť mi žuvačka v ústach
Tüm ekip panda, kavra kenara çekilsene
– Celý tím, panda, chyťte ho, ustúpte nabok
Adliye’de büyüdüm, sokakla aram iyidir
– Vyrastal som v úpadku, som dobrý s ulicou
Yine de Ati lükse soranlarda Prada giyinir
– Napriek tomu tí, ktorí žiadajú o luxusné šaty Ati v Prade
Ortama girdiğimde patlar balon egon
– Keď vstúpim do prostredia, balón praskne, vaše ego
Büyük balık hanginiz? Tartıda biz Megalodon
– Ktorá z vás je tá veľká ryba? Pri vážení sme Megalodon
Kalbim Mordor, beklemem senden şifa
– Moje srdce je Mordor, neočakávam od teba uzdravenie
Okay (Okay, okay, oh-oh-oh)
– Okay (Okay, okay, oh-oh-oh)
Issız bi’ adam mıyım ya da ıssız adada?
– Som púštny muž alebo na pustom ostrove?
Nedense bütün sevdiklerim şeytanla bi’ arada
– Z nejakého dôvodu sú všetci moji blízki v dekadencii s diablom
Yürüdüm aradan, savaşım sade kendim
– Išiel som na Dec, moja bitka je len sám
Yalan yüzyılın trendi, her masada
– Klamstvo je trendom storočia na každom stole
Yapışır, yanar elde, baba, chill o sigara
– Palice, popáleniny v ruke, otec, chlad fajčí
Arkamdan konuşan bütün dostlara “Merhaba” (Ya, ya)
– Všetkým priateľom, ktorí hovoria za mojím chrbtom ” Ahoj” (Ya, ya)
Mezara girmeden sakın ha arama
– Nevolajte bez toho, aby ste šli do hrobu. ha.Dec.
Varsa sorunu olan denemesi bedava (Ya, ya-ya, ya)
– Ak sa vyskytne problém, pokus je bezplatný (Ya, ya-Ya, ya)
Sevdiğimiz tüm kadınlar çıktı Eyşan
– Všetky ženy, ktoré milujeme, vyšli, Eyşan
Kolpadan dostlar, arkadan ötme, at location
– Priatelia z Kolpy, nekričte zozadu, na mieste
Bottega gözlük, hayalim Bentley Bentayga, schwarz-matt
– Okuliare Bottega, môj sen Bentley Bentayga, schwarz-matt
Kristal viski bardak, tüm düşmanlarım şah mat
– Krištáľové sklo whisky, všetci moji nepriatelia mat
Sanardım sarraf kendimi, değilmişim
– Myslel som, že sa strácam, nie som
Ben kaldım hep arafta, kendime yenilmişim
– Vždy som bol v limbu, sám som bol porazený
Yalancı kalpler sarmış senin işin
– Ležiace srdcia sú omotané okolo vašej práce
Elim tetik şakakta, cennette delirmişim
– Moja ruka je na spúšťacom chráme, som blázon v nebi
Her taraf kan emen, saygı paraya paralel
– Sanie krvi zo všetkých strán, rešpekt je paralelný s peniazmi
Olamadım hiç politik, koydum ortaya karakter
– Nikdy som nebol politický, dal som tam charakter
Şarkılardan sallama bana küçük je m’appelle
– Don ‘t shake me from the songs, little je m’ appelle
Altına sıçma, tüm gün karşımda ara ve bana gel
– Don ‘ t fuck up, Zavolaj mi Dec predo mnou celý deň a poď ku mne
Ödediniz bedel, anladık herkes mafya
– Zaplatili ste cenu, chápeme, každý je mafia
Ben çıktım o triplerden, kan döktüm her savaşta
– Dostal som sa z tých ciest, prelieval som krv v každej vojne
Yanaşma sen, baby, gün ateşimde yanarsın (Mm, mm)
– Nepribližuj sa, zlatko, budeš horieť v mojom dennom ohni (mm, mm)
Bizde gangsta yok, bizdeki her kafa rahatsız
– Nemáme gangsta, každá hlava v nás je nepríjemná

(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) moje slnko nevyšlo, netopiere stále lovia, žijú v noci
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) každý deň mám novú skúšku, rozbité srdce za dva roky
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Prsty vo vzduchu, chorá hlava z detstva
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Priťahuje ma umenie, všade na mne sú rany, oci
Diggi, okay
– Diggi, dobre.
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) moje slnko nevyšlo, netopiere stále lovia, žijú v noci
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) každý deň mám novú skúšku, rozbité srdce za dva roky
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Prsty vo vzduchu, chorá hlava z detstva
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Priťahuje ma umenie, všade na mne sú rany, oci
Diggi, okay
– Diggi, dobre.

Hayatım festival sürekli iptal olan (U-ah, ah, ah-ah)
– Miláčik, festival je neustále zrušený (U-ah, ah, ah-ah)
Habibler’den Liman’a, Antalya Sinaloa, ah
– Bratislava to Liman, Antalya Sinaloa, ah
Sokakta kuş dili hızlıdır like Cancelo
– Jazyk vtákov na ulici je rýchly ako Cancelo
Bütün güvercinler sizindir, Akis, Ozo, Sedo (U-ah, ah, ah-ah)
– Všetky holuby sú vaše, Akis, Ozo, Sedo (U-ah, ah, ah-ah)
Kollarda tattoo, kalpler kırıldı beton (Ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah)
– Tetovanie na rukách, srdcia sú rozbité betónom (Ah, ah-ah, ah-ah-ah)
Üç milyonluk araba, görmedim dolu depo
– Tri milióny áut, nikdy som nevidel plný sklad
Kırıl’cak var mı rekor? Fakirken bindim yata (U-ah-ah, ah)
– Bude tam zlomený rekord? Keď som bol chudobný, dostal som sa na jachtu (U-ah-ah, ah)
Bu kadar kralın olduğu yerde benim adım “Papa”
– Tam, kde je toľko kráľov, moje meno je ” Papa”
Tanıdım kendimden başka sadece Hugo Boss (Mm, mm, mm)
– Okrem seba poznám iba Huga Bossa (Mm, mm, mm)
Kaledeyim bi’ Buffon, bana verin mikrofon
– Som v zámku bi’ Buffon, daj mi mikrofón
Kalbimde molotof olsa da konum Mykonos (Mm, mm, mm)
– Aj keď je v mojom srdci molotov, miesto je Mykonos (Mm, mm, mm)
(Bu kadar acı çekmek yaptı beni filozof)
– (Tak veľmi som trpel, filozof)
Çantada Otrivine ve müzik hâlâ hobi, bil
– Otrivine v taške a hudba je stále hobby, bil
Para dolu komidin, para katladık o biçim
– Nočný stolík je plný peňazí, peniaze sme takto zložili
Beş yıldızlı hotel, tüm nevale masada
– Päťhviezdičkový hotel, Všetky nevale masada
Yalana gelemem, yanlış yapana ra-ta-ta (Ya)
– Nemôžem klamať, ra-ta-ta tomu, kto urobil zle (Ya)

(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) moje slnko nevyšlo, netopiere stále lovia, žijú v noci
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) každý deň mám novú skúšku, rozbité srdce za dva roky
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Prsty vo vzduchu, chorá hlava z detstva
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Priťahuje ma umenie, všade na mne sú rany, oci
Diggi, okay
– Diggi, dobre.
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– (U-ah) moje slnko nevyšlo, netopiere stále lovia, žijú v noci
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– (U-ah) každý deň mám novú skúšku, rozbité srdce za dva roky
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– Prsty vo vzduchu, chorá hlava z detstva
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– Priťahuje ma umenie, všade na mne sú rany, oci
Diggi, okay
– Diggi, dobre.

Oh-oh-oh, ah-ah
– Oh-oh-oh, uh-oh
U-oh, ah, ya-ya-ya-ya-ya
– U-oh, oh, ya-ya-ya-ya-ya
U-oh, u-oh, ah, ya-ya-ya-ya-ya-ya
– U-oh, u-oh, oh, ya-ya-ya-ya-ya-ya
Ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya
– Ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya
Mm-mm
– Mm-mm


Ati242

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: