BEGE – HER GÜN AĞLADIM Turecký Texty & Slovenský Preklad

videoklip

Texty

(H-H-H-H-Hypzex)
– (H-H-H-H-Hypzex)

Ya, BEGE ya, ah
– Ya, BEGA ya, oh
Döndüm aynısı
– Vrátil som to isté
Ellerim bağlı, üstümde boş bi’ kaygı
– Moje ruky sú zviazané, je na mne prázdna úzkosť
Senin bende kaldı gidişinin de boş bi’ kaygısı
– Nechal som ťa odísť a prázdny strach z tvojho odchodu
Yapamam artık, olmasın sonumuz ayrılık (Ya)
– Už nemôžem, nech to nie je koniec nášho odlúčenia (Ya)
Kötüydü, bilirim, istemezdim böyle olmasını
– Bolo to zlé, viem, nechcel som, aby to bolo takto
Kafamdan atamam yokluğunu çünkü or’dasın
– Nemôžem dostať vašu neprítomnosť z mojej hlavy, pretože ste v alebo
“Yanıma sendin yakışan tek” derdim
– “Bol si jediný, kto mi vyhovoval” povedal by som
Kendimleydi bütün derdim
– Bolo to so sebou, že všetko, na čom mi záležalo, bolo
Sana da yaşattım bildin
– Tiež som ťa prinútil žiť, vieš
Şimdi de içim de hiç değil rahat
– A teraz mi tiež nie je vôbec dobre
Bakamam önüme
– Nemôžem sa pozerať dopredu
Ama kalmadı hiçbi’ şey neden benim elimde
– Ale nezostalo nič, ‘ prečo je to v mojich rukách

Her gün ağladım (Ya) darmadağın
– Plakal som každý deň (alebo) Preplnený
Sigara yakıp daldım
– Zapálil som si cigaretu a ponoril sa
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Spýtal som sa: “čo ešte? Karma za čo?”
Dumana asıl rahatla (Yeah)
– Len relaxovať do dymu (Yeah)
Her gün ağladım darmadağın
– Plakal som každý deň, si neporiadok
Sigara yakıp daldım
– Zapálil som si cigaretu a ponoril sa
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Spýtal som sa: “čo ešte? Karma za čo?”
Dumana asıl rahatla
– Relax do dymu

Eller sussun ben ağlayayım
– Drž svoje ruky ticho, nechaj ma plakať
Kendime belalıyım helal olsun
– Som na obtiaž pre seba, halal
Zararın ne? Dert miyim, deva mıyım?
– Aká je škoda? Som problém alebo liek?
Söylerim şarkıları yüzüne
– Spievam piesne Do tváre
Yanarım sigaramla birlikte
– Zapálim si cigaretu
Dayanamıyorum artık
– Už to nevydržím
Her gün ağladım of of
– Plakala som každý deň
Öylece bitiyorum, sen şimdi kimselere kalmadın mı?
– Len končím, nie si teraz na nikoho ponechaný?
Ya, dünya, canım yandı dumanım yok diye
– Oh, svet, som zranený, pretože nemám dym
Yangınımı görmedin güya
– Nevideli ste môj oheň, údajne
Şu yağmurda bile kül oldum
– Aj v tomto daždi som sa stal popolom
Küllerim savruldu, ben soldum
– Môj popol bol vyhodený, uschol som
Sevilmem dargındı, sevmem yorgun
– Bol som rozhorčený z toho, že som milovaný, unavený z lásky
İnanandım, yalan oldum
– Veril som, klamal som

Her gün ağladım darmadağın
– Plakal som každý deň, si neporiadok
Sigara yakıp daldım
– Zapálil som si cigaretu a ponoril sa
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Spýtal som sa: “čo ešte? Karma za čo?”
Dumana asıl rahatla
– Relax do dymu
Her gün ağladım darmadağın
– Plakal som každý deň, si neporiadok
Sigara yakıp daldım
– Zapálil som si cigaretu a ponoril sa
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Spýtal som sa: “čo ešte? Karma za čo?”
Dumana asıl rahatla
– Relax do dymu

Durmadan durmadan her gün hep ağladım ya
– Vždy som plakal každý deň, bez zastavenia, bez zastavenia
Sordum “Daha nası’? Neyin karması?”
– Spýtal som sa: “čo ešte? Karma za čo?”
Dumana asıl rahatla
– Relax do dymu
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Padol som hlbšie, hlbšie)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Vôbec nie hay ‘Ra, vôbec nie hay’ Ra)
(Düştüm daha derine, daha derine)
– (Padol som hlbšie, hlbšie)
(Değil hiç hay’ra, değil hiç hay’ra)
– (Vôbec nie hay ‘Ra, vôbec nie hay’ Ra)

[Enstrümantal Çıkış]
– [Inštrumentálny Výstup]


BEGE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: