Jungeli, Imen Es & Alonzo – Petit génie (feat. Abou Debeing & Lossa) Francúzsky Texty & Slovenský Preklad

videoklip

Texty

(Imen, ah-ah)
– (Imen, ah-ah)
(Capo, ah-ah)
– (Capo, ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Abu, ah-ah)
(Lossa, ah-ah)
– (Lossa, ah-ah)

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Hovor so mnou krásky, nehovor so mnou o pocitoch
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Nie s láskou kupujeme oblečenie
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Je to škoda o mojom bývalom, bol som miláčikom jeho minulosti
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Nie je čo držať, keď je to zlomené, je to zlomené

(Abou, Abou, Abou, Abou)
– (Abu, Abu, Abu, Abu)
Petit génie, fait son malin
– Malý génius, Urob jeho šikovný
Elle veut câlin, j’fais le gamin
– Chce sa objať, som dieťa
J’suis dans l’c-tru, j’suis dans l’machin
– Som v c-tru, som v stroji
J’ai le bras long, elle m’donne sa main
– Mám dlhú ruku, ona mi dáva ruku
C’est ma jolie madame
– Toto je moja pekná dáma
Même dans l’miroir y’a pas deux comme toi
– Ani v zrkadle nie sú dvaja ako vy
Ma jolie madame, tu peux chercher
– Moja pekná pani, môžete hľadať
Mais y’a pas deux comme moi
– Ale nie sú dvaja ako ja

Elle veut du bouche à bouche
– Chce z úst do úst
Il faut que je touche son poux
– Musím sa dotknúť jej vší
Tout le temps elle m’parle d’amour
– Celý čas so mnou hovorí o láske
Elle veut que je donne tout pour nous
– Chce, aby som za nás dal všetko
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Vieš, že sme v tom dobrí, však
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Vieš, že sme v tom dobrí, však
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais
– Vieš, že sme v tom dobrí, Áno
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais, oh, oh
– Vieš, že sme v tom dobrí, áno, oh, oh

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Hovor so mnou krásky, nehovor so mnou o pocitoch
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Nie s láskou kupujeme oblečenie
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Je to škoda o mojom bývalom, bol som miláčikom jeho minulosti
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Nie je čo držať, keď je to zlomené, je to zlomené

C’est le capo, hein
– Je to capo, HM
Fais en un, fais en un, fais en un
– Urob jeden, Urob jeden, Urob jeden
J’arrive et tout s’éteint, tout est plein, tout est plein
– Prídem a všetko zhasne, všetko je plné, všetko je plné
Fais en un, j’suis pas Omah Lay
– Urobiť jeden, nie som Omah ležal
J’ai jeté le chopper dans l’allée
– Hodil som vrtuľník na príjazdovú cestu
Elle veut se caler
– Ona chce zastaviť
Mais j’suis légendaire comme Pepe Kalle
– Ale som legendárny ako Pepe Kalle
C’est pas comme ça
– Nie je to tak

Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Mwana natikaka moke sima ekoli

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Hovor so mnou krásky, nehovor so mnou o pocitoch
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Nie s láskou kupujeme oblečenie
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Je to škoda o mojom bývalom, bol som miláčikom jeho minulosti
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Nie je čo držať, keď je to zlomené, je to zlomené

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Hovor so mnou krásky, nehovor so mnou o pocitoch
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Nie s láskou kupujeme oblečenie
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Je to škoda o mojom bývalom, bol som miláčikom jeho minulosti
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Nie je čo držať, keď je to zlomené, je to zlomené

(Imen, ah-ah)
– (Imen, ah-ah)
(Capo, ah-ah)
– (Capo, ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Abu, ah-ah)
(Lossa, ah-ah)
– (Lossa, ah-ah)
(Jungeli, yeah)
– (Jungeli, Áno)
(Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
– (Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Abu, ah-ah)


Jungeli

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: